"e no final" - Traduction Portugais en Arabe

    • و في النهاية
        
    • وفي النهاية
        
    • وبعد نهاية
        
    • وفي نهاية
        
    E no final do dia você lixa-se financeiramente, isso deixa-me irritado. Open Subtitles و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً هذا يشعرني بالغضب
    A pedra de cal arde e evapora-se, evapora-se e, no final, no solo fica o pó branco. Open Subtitles و في النهاية كل شيء يتحول إلى غبار أبيض الله وحده يعلم، كم من الحرارة مطلوبة لذلك
    E no final, a vida não vai ser como procuras. Open Subtitles وفي النهاية ، لن تكون الحياة كما أردت لها
    E, no final, indicarei o caminho aos abutres para o vosso corpo. Open Subtitles وفي النهاية سوف أدل النسور على طريق جثتك
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão E no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    Na fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente surge um padrão E no final todas as peças se encaixam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    E, no final do dia, é frustrante, porque somos controlados, restringidos, desvalorizados e não estamos a divertir-nos minimamente. TED وفي نهاية اليوم غير مُرضي، لأنك محكوم ومقيّد ولا يتم تقديرك ولا تحصل على أي متعة.
    Primeiramente ele deu-me riqueza, E no final já com o tesouro, ele aprisionou a minha alma. Open Subtitles أولا منحني . . الثروة و في النهاية ،أحذ الكنز و روحي أيضا
    Fazia e dizia o que queria, E no final ainda dava as autorizações. Open Subtitles فعل ما رغِبَ به و قال ما أراده و في النهاية ، أجاد عمله
    E no final, o carneiro... atirou-se dum viaduto para escapar aos seus pecados. Open Subtitles و في النهاية رمى الحمل نفسه من معبر لينجوا من ذنوبه
    Tinha um nariz de tucano, vestiu um bikini apertado e, no final, ficou em último. Open Subtitles لقدكانلديهاأنف مثل طائرالطوقان، ارتدت البكيني و في النهاية جاءت في المرتبة الأخيرة.
    E no final, somos apenas um naco de pão fedorento numa prateleira. Open Subtitles و في النهاية تصبح مجرد رَغيف خبز قديمة تستلقي علي شريحة حديديه
    Ela vai ficar melhor, E no final, também tu. Open Subtitles هي سوف تكون أفضل حالاً و في النهاية أنتَ كذلك
    E, no final, eu sou a única que pode salvá-lo. Open Subtitles وفي النهاية أنا الوحيدة التي يمكنها إنقاذه
    Um evento aleatório causa outro, e outro E no final o padrão emerge. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    Um evento aleatório causa outro, e outro E no final o padrão emerge. Open Subtitles التظاهر العشوائي يسبب أحداث اخرى وأخرى , وفي النهاية تتبيّن الغاية
    E no final você mostrou uma grande força pessoal, coragem e humildade. Open Subtitles وفي النهاية أظهرتِ قوة شخصية هائلة وشجاعة وتواضع
    a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... E no final todas as peças se encaixavam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    a fase inicial dos eventos podem parecer não relacionados e aleatórios, mas eventualmente um padrão se manifesta... E no final todas as peças se encaixavam. Open Subtitles المرحلة الأولية للأحداث يمكن أن تظهر غير مرتبطة وعشوائية لكن في النهاية شيء واحد يظهر وبعد نهاية كل الأمر يتبيّن كل شيء
    E no final do Verão, vamos todos para casa felizes. Open Subtitles وفي نهاية الصيف , يذهب الجميع الى منازلهم سعداء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus