"e no final da" - Traduction Portugais en Arabe

    • وفي نهاية
        
    Sabes, os homens põem as chaves do carro numa taça, e no final da noite as mulheres fazem fila e pescam-nas... Open Subtitles وضع الرجال مفاتيح سياراتهم في إناء، وفي نهاية الأمسية إصطف النساء وإصطدن المفاتيح
    Se têm dois empregos, e no final da semana têm apenas o dinheiro necessário para estarem falidos, Open Subtitles إذا عملت عملين وفي نهاية ألأسبوع وحصلت على ألمال ألكافي وتجر مؤخرتك إلى ألبيت وأنت مفلس
    Sempre na hora certa: de manhã cedo e no final da noite. Open Subtitles دائماً في الميعاد: في الصباح الباكر . وفي نهاية الليل
    E se eu o substituir e no final da semana lhe der o salário? Open Subtitles ماذا لو حللت مكانك؟ أنا يمكنني أن أعمل مكانك وفي نهاية الأسبوع إستلم مني صك الراتب
    e no final da visita, podíamos saber se elas sobreviveram. Open Subtitles وفي نهاية الجولة لا تستطيع أكتشاف اذا هم قد بقوا أحياء
    E depois continuamos a conversar e no final da nossa conversa, decidimos que nos vamos casar imediatamente. Open Subtitles استمرينا في الحديث وفي نهاية الحديث قرننا أن نتزوج فوراً
    Uma vez, jantei com a mãe da minha última namorada e, no final da refeição, ela tinha-me abraçado mais vezes do que a minha família me abraçou a vida inteira. Open Subtitles تناولت وجبة العشاء مرّة مع والدة عشيقتي وفي نهاية الوجبة، احتضنتني أكثر مما احتضنتني عائلتي في حياتي كلها
    e no final da minha palestra, vocês levantar-se-iam e diriam: "Obrigado Platão, obrigado Shakespeare, obrigado Jane Austen." TED وفي نهاية خطابي , سوف تقفون جميعا وسوف تقولون ," شكرا لك يا افلاطون,شكرا لك يا شكسبير , وشكرا لك يا جين اوستن"
    Reuniu com Lonnie Bunch, o director do museu onde trabalho, e no final da conversa, Juan agarrou na sua mala e disse: "Gostaria de lhe dar um presente." TED التقى مع لوني بانش، مدير المتحف الذي أعمل به، وفي نهاية نقاشهما مدّ خوان يده إلى حقيبته وقال: "أودّ أن أعطيك هدية."
    e no final da cena terei o meu "close-up", e claro que tudo acontece... a emoção aflora, mando-a embora, trago-a de volta, é rica, é completa, é subtil! Open Subtitles وفي نهاية المشهد، كان لدي ذلك المقطع حيث الكاميرا مقربة علي، وبالطبع كل شئ يحدث ياإلهي، العواطف تتفجر أبعدها وأأتي بها، إنها غنية إنها مملوءة إنها غامضة
    "e no final da exploração... Open Subtitles وفي نهاية كل إستكشاف
    O homem, escreve o seu nome por baixo neste cartão de dança e no final da noite, a mulher reveria com quem dançou e de quem gostou mais. Open Subtitles كان الرجل ثم كتابة اسمه حملة على هذه البطاقة الرقص وفي نهاية المساء المرأة ستعيد النظر من هي رقصت مع و منظمة الصحة العالمية وقالت انها تريد أفضل .
    Muito estranha mesmo e no final da noite, o Neil basicamente convidou todo o clube de volta para o lugar e... Open Subtitles لقد كان غريباً جداً , وفي نهاية تلك الليله دعى (نيل) جميع من كان في الملهى للمنزل
    e no final da sua vida, Open Subtitles {\pos(195,70)}وفي نهاية حياته تساءل (فورت) نفسه،
    e no final da semana... Open Subtitles .... وفي نهاية الأسبوع ....

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus