O deboche e o caos que tivemos de suportar acabará agora. | Open Subtitles | الفسوق والفوضى الذين أضطررنا أن . نتحملهم سوف ينتهوا الآن |
Esta empresa não podia adotar esta abordagem para toda a organização, primeiro, porque a empresa tem 400 000 funcionários. e a linha entre o caos inovador e o caos caótico é muito ténue. | TED | لكن الشركة لم تستطع أن تتبع مثل هذا النهج وتطبقه في المنظمة بأكملها، لسببين أولهما أن الشركة تحوي 400 ألف موظفاً، والحد الفاصل بين الفوضى الإبداعية والفوضى العشوائية رفيع جداً. |
Somos a fina linha entre a ordem e o caos. | Open Subtitles | نحن الخَطَّ الأزرقَ الرقيقَ بين الطلبِ والفوضى.. |
Os nossos princípios são o limite entre a ordem e o caos. | Open Subtitles | مبادئنا هي الحدّ الفاصل الوحيد بين النظام والفوضى |
Atacam inocentes ao acaso, criando a confusão e o caos. | Open Subtitles | إنّهم يهاجمون الأبرياء بعشوائيّة ويضرمون الاضطرابات والفوضى. |
Pensam que a ordem e o caos são opostos e tentam controlar o incontrolável. | Open Subtitles | يظنون أن النظام والفوضى هما متضادين بطريقة ما، و يحاولون السيطرة على ما لن يكون |
Se mandarmos a polícia e o FBI numa caça ao homem, as pessoas vão reparar, e depois recomeça o pânico e o caos. | Open Subtitles | إذا أرسلنا شرطة نيويورك والفيدراليين في مطاردة سوف يلاحظ الناس , ومن ثم الذعر والفوضى سوف يبدأ من جديد |
Combatíamos a violência com a força e o caos com o caos. | TED | قمعنا الشغب بالقوة والفوضى بالفوضى |
O medo e o caos espalharam-se pelo mundo. | Open Subtitles | "تمثال المسيح ينهار" الخوف والفوضى عمّت الكرة الأرضيّة |
Quando desaparecer, ficarão perdidos, e o caos ficará exponencialmente pior. | Open Subtitles | لحظة موتها, سيخسروا والفوضى ستزداد سوء |
Nós estamos na linha entre a ordem e o caos. | Open Subtitles | هناك خط رفيع بين النظام والفوضى |
Os dois irmãos, Vénus e o Sol, foram apanhados num ciclo infindável, enquanto lutavam pela supremacia, repetindo as mesmas cinco lutas, enquanto o mundo alternava entra a ordem e o caos com a subida da Estrela da Manhã. | TED | تمّ احتجاز الأخوين، كوكب الزهرة والشمس، في دورة لا نهائيّة كلّما تقاتلوا لأجل السيادة -بإعادة تمثيل الصراعات الخمسة ذاتها- كلّما كان العالم يتردّد بين النظام والفوضى مع شروق نجمة الصباح. |
e o caos é rei. | Open Subtitles | والفوضى هي المسيطرة |
O herdeiro e filho do Offa foi morto pela própria irmã, e parece que não existe fim à vista para a violência e o caos por lá. | Open Subtitles | ابن ووريث (أوفا) قَتلته اخته، ويبدو أنه لا توجد نهاية للعنف والفوضى هناك. |
Entre a estabilidade e o caos. | Open Subtitles | بين الاستقرار والفوضى. |
E enquanto ali se esconde, sente-se ridícula, mas ela vê o tanque a passar, com soldados, e pessoas em todas as direções e o caos e ela pensa: "Sinto-me como a Alice no País das Maravilhas "a cair na toca do coelho "caindo, caindo, caindo no caos; "a minha vida nunca mais será a mesma outra vez." | TED | وكانت تشعر بالسخف لاختبائها خلف صندوق النفايات ، ولكنها كانت ترى تلك الدبابة تسير وحولها جنود ، وأشخاص كثر منتشرون في كل ناحية والفوضى تعم المكان .. وتقول: "أحسست أني أليس في بلاد العجائب .. أهوي في جحر الأرنب .. أهوي لأسفل .. لأسفل .. متجهة إلى الفوضى. وأن حياتي لن تعود إلى ما كانت عليه أبداً." |