Enfrentem a realidade dos judeus, e o mundo aplaudir-nos-á. | Open Subtitles | التعامل مع واقع اليهود، والعالم سوف يصفق لنا. |
e o mundo poderá saber e seremos só nós, tu e eu. | Open Subtitles | والعالم يستطيع ان يعرف .. وسيكون فقط بخصوصنا نحن انت وانا |
Eu agora mostro confiança e o mundo consegue senti-lo. | Open Subtitles | انا أفيض بالثقة الآن والعالم يمكنه الشعور بذلك |
Será a ideia prematura e o mundo não está pronto para ela? | TED | هل الفكرة جاءت قبل معادها و العالم ليس مستعد لها ؟ |
O mundo real, e o mundo dentro do espelho. | Open Subtitles | عالَمين متمايزين, العالم الحقيقي و العالم بداخل المرآة |
Raramente vista a olho nu, esta intersecção entre o mundo animal e o mundo das plantas é um momento verdadeiramente mágico. | TED | ومن النادر ان نميز التقاطع بين عالم الحيوان وعالم النبات ولكنه في الحقيقة امرٌ رائعٌ جداً |
e o mundo vai ser... Inegavelmente um lugar melhor. | Open Subtitles | والعالم سيصبح مكانا أفضل بشكل لا يمكن إنكاره |
e o mundo não necessita certamente que os maiores reservatórios tóxicos cresçam e se multipliquem e continuem a ameaçar as comunidades pelo rio abaixo. | TED | والعالم بالتأكيد لا يحتاج إلى أكبر المحتجزات السامة لأن تنمو وتتكاثر وكذلك تهدد المجتمعات القادمة. |
Durante séculos, foi este o entendimento que a Europa e o mundo islâmico tinham do Universo. | TED | لعدة قرون كانت تلك الفكرة سائدة في أوروبا والعالم الإسلامي حيال الكون |
Usamos a ciência e o mundo que conhecemos como coluna vertebral, para começar com algo familiar e reconhecível. | TED | نستخدم العلم والعالم الذي نعرف كأساس، لنقيد أنفسنا بشيء يكون مرجعا ويمكن تمييزه. |
Mas, como sabem, vivemos todos em dois mundos: o mundo rico e o mundo pobre. | TED | لكن أتعرفون، نحن جميعاً نعيش في عالمين العالم الغني والعالم الفقير |
O que é interessante é a metáfora que define a relação entre o indivíduo e o mundo natural. | TED | الشيء المثير هنا هو المجاز الذي يحدد العلاقة بين الفرد والعالم الطبيعي |
Uma história é a relação que desenvolvemos entre quem somos, ou quem potencialmente somos, e o mundo infinito, e essa é a nossa mitologia. | TED | فالقصة هي علاقة تطورها بين من تكون، أو من قد تكون، والعالم لامتناهي الاحتمالات، وهذه هي أسطورتنا. |
O negócio entre a 'Quinta dos Animais' e o mundo exterior passou agora a ser mais activo. | Open Subtitles | التجارة ما بين مزرعة الحيوانات والعالم الخارجي اصبحت منتعشة تماما |
Sim. e o mundo inteiro entrará, provavelmente, em guerra. | Open Subtitles | أجل والعالم كلُّهُ غالِباً ما سيذهبُ لِلحرب |
e o mundo é um lugar melhor porque não te salvei. | Open Subtitles | مما كنت عليه و أنت حي و العالم مكان أفضل |
Quando a vida tinha significado e o mundo era divertido. | Open Subtitles | عندما كانت الحياة ممتعة و العالم كان له معنى |
Passaram os anos, e o mundo entrou em guerra pela segunda vez. | Open Subtitles | و مرت السنون، و العالم ضربته الحرب للمرة الثانية |
Eles vão para a cama um com o outro e o mundo desaba. | Open Subtitles | و بعدها يلتصق فخذاهما ببعض و العالم يسقط |
Agora, a maioria de nós faz uma grande divisão entre o mundo das coisas e o mundo das pessoas. | TED | الآن, معظمنا يفرق بين عالم الأشياء وعالم الأشخاص. |
Para esta menina, essa linha divisória não é tão clara e o mundo das pessoas não lhe é tão atrativo quanto gostaríamos. | TED | لكن بالنسبة لهذه الفتاة, هذا الخط الفاصل بين العالمين غير واضح, وعالم الأشخاص لا يجذبها كما نريد لها. |
Eu pensava que tinha de escolher entre ti e o mundo à Parte mas não tenho. | Open Subtitles | ظننت أن علي أن أختار بينك وبين العالم السفلي ولكنني لم أفعل |