Há 12,5 milhões de pessoas nesta cidade e nenhuma delas consegue manipular o espaço e o tempo! | Open Subtitles | هناك 12.5 مليون شخص بهذه المدينة لا أحد منهم يمكنه التحكم في الوقت و الفراغ |
Ninguém consegue dobrar o espaço e o tempo. | Open Subtitles | لا أحد منهم يمكنه التحكم في الوقت و الفراغ |
Vou tentar responder para o satisfazer... mas tenho tanta coisa para contar... e o tempo é muito curto. | Open Subtitles | نعم وساحاول الاجابه ارضاءا لك ولكن هنالك الكثير لقوله ووقت قليل لفعل ذلك |
Enfim, ele tem a aptidão e o tempo livre para resolver problemas de programação. | Open Subtitles | على أي حال هو لديه الشغف ووقت فراغ ليعمل على مشاكل متعلقة بالبرمجيات |
A minha perna já estava boa e o tempo estava muito agradável. | Open Subtitles | لم تعد ساقي تؤلمني كثيراً و الطقس صار رائعاً |
Ou seja, a partilha de recursos e de coisas como o dinheiro, as capacidades e o tempo. | TED | هذا هو التشارك وموارد من أشياء مثل المهارات ، والمال والوقت. |
Sabes o quanto adoro explorar o espaço e o tempo, meu! | Open Subtitles | انت تعرف كم احب ان اكتشف الفضاء والزمن يا رجل |
Amigos, o ano passado foi pacifico e o tempo esteve bom. | Open Subtitles | ايها الزملاء القرويين، السنة الماضية كانت مسالمة والطقس كان جيدَ |
O Einstein tornou-se um humanitário, não devido à sua portentosa sabedoria sobre o espaço e o tempo e a matéria, mas porque era judeu e a Alemanha tornou-se fascista. | TED | أصبح آينشتاين مهتمّاً بالعمل الإنساني، لا بسبب معرفته الرّفيعة بالفضاء و الوقت و المادة، بل لكونه يهودياً في وقتٍ طغت فيه الفاشية على ألمانيا. |
Os yogis na Índia e os aborígenes australianos conseguem manipular o espaço e o tempo. | Open Subtitles | المجوس في (الهند) و السكان البدائيون في (أستراليا) الإثنان يمكنهم التحكم في الوقت و الفراغ |
Porque o espaço e o tempo são absolutos. | Open Subtitles | لأن الوقت و المساحة مطلقة |
O legista está a determinar a causa e o tempo do óbito, mas vai ser difícil. | Open Subtitles | الطبيب يحاول أن يحدد سبب ووقت الوفاة، لكن الأمر سيكون صعباً. |
Avaliando o choque inicial e a decisão emocional e o tempo de viagem segundo a morada associada, diria que a vida tal como a conhece vai acabar dentro de 20 minutos. | Open Subtitles | تحليل قرارات العاطفة والصدمة ووقت الرحلة إستناداً علي العنوان قد أقول أن حياتك كما تعرفها تبقي بها 20 دقيقة |
Vamos dobrar a distância e o tempo de largada, batemos o Harold nos pontos. | Open Subtitles | ووقت التعلق ونهزم هارولد بالنقاط |
Voltamos já com esporte e o tempo. | Open Subtitles | سنعود بعد قليل لنقل أخبار الرياضة و الطقس |
Estão a ficar sem combustível e o tempo vai piorar. | Open Subtitles | لديكم القليل من الوقود، و الطقس سيصبح اسوء. |
Nas notícias de hoje, continuamos sem comida e o tempo vai andar uma porcaria. | Open Subtitles | في أخبار اليوم لا يزال لا يوجد لدينا أي طعام و الطقس سوف يكون قذر |
Neste momento, o mostrador está a zero e o tempo foge. | TED | حتى الآن، الشاشة تظهر الرقم صفر، والوقت يمضي سريعاً. |
Mas, e isto é um grande mas, esta evolução requer duas coisas que nem sempre temos, ou podemos dar, que são a morte e o tempo. | TED | لكن، مع خط تحت لكن، تلك التطورات بحاجة إلى أمرين قد لا نتملكهما دائما، أو نتمكن من التحكم فيهما، وهما الموت والوقت. |
O Rainbird tem razão. Ele perdeu-o e o tempo não vai ajudar. | Open Subtitles | رينبيرد كان محقا هو فقده والوقت لن يساعده |
Pensava que o o espaço e o tempo tinham sido explicados por Isaac Newton -- eram absolutos; simplesmente mantinham-se onde estavam sempre. | TED | لقد ظن أن الفضاء والزمن تم شرحهم من قبل إسحق نيوتن-- و هما مطلقان ، و هما عالقان هنالك للأبد. |
Era toda elegante e simpática, com a voz toda entoada e o tempo sempre a fazer das suas, e de cada vez que se virava, sorria para mim. | Open Subtitles | كانت رائعة وصوتها يدوي بكل مكان والطقس يتقلّب دائماً وكل مرة تدور تبتسم لي |