Estava na cozinha a limpar depois de fazer biscoitos, e olhei para a sala de estar, e eles tinham desaparecido. | Open Subtitles | كنت في المطبخّ أقوم بالتنظيف بعد صناعة الكعك ونظرت إلى غرفة الجلوس وبعدها إختفوا |
Eu tirei-o, fechei o contentor e fui para o carro, e olhei para o medalhão. | Open Subtitles | اخذتها من عندها واغلقت الحاوية ومشيت إلى سيارتي ونظرت إلى الميدالية |
e lembro-me, que estava a sentir mal, e olhei para cima, e estava alguém a olhar por cima da porta para mim. | Open Subtitles | وأتذكر أني كنت أشعر بالألم والمرض ونظرت إلى الأعلى ورأيت شخصاً يلاحقني إلى غرفة الحمامات تلك |
e olhei para as chamadas de rodapé do canal que escolhi. | TED | و نظرت إلى شريط الأخبار في قناتي المفضلة |
No mês passado, a 23 de Setembro, fui até à costa e olhei para aquele longo e distante horizonte e perguntei a mim mesma: "Tens o que é preciso? | TED | ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟ |
A primeira vez que estive no topo da montanha e olhei para o bairro, pensei: "Como hei de convencer todos os proprietários "a deixar-me pintar os seus prédios?" | TED | لذا، في المرة الأولى التي وقفت فيها على الجبل ونظرت إلى الحي، تساءلت، كيف لي أن أقنع كل ملاك البيوت أولئك لكي يسمحوا لي بالرسم عليها؟ |
Quando tirei uma foto e olhei para a prova, foi como se um raio me tivesse atingido naquele momento. Eu sabia que teria de voltar para fazer uma série inteira de instalações no local e fotografá-las. | TED | وعندما أخذت صورة ونظرت إلى لقطة الاختبار كانت مثل صاعقة تضربني في تلك اللحظة وكنت أعرف أنني سأرجع مرة أخرى لإنشاء سلسلة كاملة من التركيبات في ذلك الموقع. ثم تصويرهم |
Nadei na água fria e olhei para uma árvore. | Open Subtitles | لقد أستحممتُ بماء باردN.ونظرت إلى الشجرة |
Fui chamada e olhei para cima para o painel de voo. | Open Subtitles | تم النداء علي ونظرت إلى سجل الرحلة |
Enquanto estava à espera para falar com o repórter, reparei que havia um exemplar da última edição da revista em cima da mesa. Peguei no exemplar e olhei para o cabeçalho que dizia: "As Cidades Mais Obesas da América: Você Vive Nalguma Delas?" | TED | وببينما كنت أجلس في الردهة أنتظر أن أتحدث مع الصحفي، لاحظت أنه هناك نسخة من المجلة للعدد الحالي على الطاولة هناك بالضبط، وحملتها، ونظرت إلى العنوان في الأعلى، ويقول: "أكثر مدن أمريكا سمنة، هل أنت تعيش في أحدها؟" |
Respirei fundo e olhei para baixo. A olhar para mim está uma miúda com 4 anos, num vestido cor-de-rosa. Não era um desafio para um duelo feminista, apenas uma miúda com uma dúvida: "És um menino ou uma menina?" | TED | لذلك أخذت نفسا عميقا ونظرت إلى أسفل ومن تحدق في وجهي هي فتاة عمرها أربع سنوات في ثوب وردي، ليس تحديا للمبارزة النسوية، مجرد طفل لديه سؤال: "هل أنت صبي أو فتاة؟" |
Entrei e olhei para o quadro de ofertas de emprego. | TED | دخلت ونظرت إلى لوحة الوظائف. |
Nessa noite fui para casa e olhei para a Hannah. Tinha um ar tão doce. | Open Subtitles | ذهبت لمنزلي ذلك اليوم ونظرت إلى (هانا) وبدت كالملاك |
Eu sentei-me na cama e olhei para Morris e levei as mãos à cabeça. | Open Subtitles | (جلست على السرير ونظرت إلى (موريس و وضعت رأسي بين يدي. |
Fui a uma biblioteca e olhei para a primeira capa desenhada por Rea Irvin em 1925 — um "dandy" a olhar para uma borboleta através do seu monóculo, a quem chamamos Eustace Tilley. | TED | إذًا، ذهبت إلى المكتبة ونظرت إلى أول غلاف رسمَته (ريا إيفرن) سنة 1925 شخصية رجل من الطراز الأول ينظر إلى فراشة صغيرة عبر منظاره، أطلق عليها اسم (يوستاس تيلي) |
...então, acabei com o último guarda Wraith então voltei-me e olhei para a rainha e disse... sabe... se fosses 20 kilos mais pesada, pareceria a minha ex-mulher. | Open Subtitles | ثم قضيت على آخر حراس (الرايث) واستدرت، ونظرت إلى الملكة، وقلت "أتعلمين، لو كان وزنكِ أكثر بعشرين باوندًا لكنتِ أشبه بزوجتي السابقة" |
Então, quando me inclinaste e olhei para a bola de espelhos, fiquei tão enjoada que tive de sair dali a correr. | Open Subtitles | لذا عندما كنت أرقص و نظرت إلى كرة الديسكو شعرت بالمرض فجأة و كان عليّ المغادرة |
Ainda agora me lembro do momento em que subi àquele pódio e olhei para a multidão. | Open Subtitles | حتى الآن أتذكر تلك اللحظة حينما صعدت على المنصة و نظرت إلى الحشد |
Ela perguntou-me e olhei para o relógio. | Open Subtitles | لقد سألتنى عن الوقت, ونظرت الى ساعتى |
Eu levantei-me, fui até a porta e olhei para dentro... e o meu pai estava a pontapear a minha mãe na barriga. | Open Subtitles | بعدما سمعت والدتي تصرخ استيقظت وذهبت الى الباب ونظرت الى ... الداخل |