"e olhei para" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونظرت إلى
        
    • و نظرت
        
    • ونظرت الى
        
    Estava na cozinha a limpar depois de fazer biscoitos, e olhei para a sala de estar, e eles tinham desaparecido. Open Subtitles كنت في المطبخّ أقوم بالتنظيف بعد صناعة الكعك ونظرت إلى غرفة الجلوس وبعدها إختفوا
    Eu tirei-o, fechei o contentor e fui para o carro, e olhei para o medalhão. Open Subtitles اخذتها من عندها واغلقت الحاوية ومشيت إلى سيارتي ونظرت إلى الميدالية
    e lembro-me, que estava a sentir mal, e olhei para cima, e estava alguém a olhar por cima da porta para mim. Open Subtitles وأتذكر أني كنت أشعر بالألم والمرض ونظرت إلى الأعلى ورأيت شخصاً يلاحقني إلى غرفة الحمامات تلك
    e olhei para as chamadas de rodapé do canal que escolhi. TED و نظرت إلى شريط الأخبار في قناتي المفضلة
    No mês passado, a 23 de Setembro, fui até à costa e olhei para aquele longo e distante horizonte e perguntei a mim mesma: "Tens o que é preciso? TED ومنذ شهر في الثالث والعشرين من سبتمبر وقفت على الشاطئ ونظرت الى ذلك الافاق البعيد والطويل وسألت نفسي هل انتي جاهزة؟
    A primeira vez que estive no topo da montanha e olhei para o bairro, pensei: "Como hei de convencer todos os proprietários "a deixar-me pintar os seus prédios?" TED لذا، في المرة الأولى التي وقفت فيها على الجبل ونظرت إلى الحي، تساءلت، كيف لي أن أقنع كل ملاك البيوت أولئك لكي يسمحوا لي بالرسم عليها؟
    Quando tirei uma foto e olhei para a prova, foi como se um raio me tivesse atingido naquele momento. Eu sabia que teria de voltar para fazer uma série inteira de instalações no local e fotografá-las. TED وعندما أخذت صورة ونظرت إلى لقطة الاختبار كانت مثل صاعقة تضربني في تلك اللحظة وكنت أعرف أنني سأرجع مرة أخرى لإنشاء سلسلة كاملة من التركيبات في ذلك الموقع. ثم تصويرهم
    Nadei na água fria e olhei para uma árvore. Open Subtitles لقد أستحممتُ بماء باردN.ونظرت إلى الشجرة
    Fui chamada e olhei para cima para o painel de voo. Open Subtitles تم النداء علي ونظرت إلى سجل الرحلة
    Enquanto estava à espera para falar com o repórter, reparei que havia um exemplar da última edição da revista em cima da mesa. Peguei no exemplar e olhei para o cabeçalho que dizia: "As Cidades Mais Obesas da América: Você Vive Nalguma Delas?" TED وببينما كنت أجلس في الردهة أنتظر أن أتحدث مع الصحفي، لاحظت أنه هناك نسخة من المجلة للعدد الحالي على الطاولة هناك بالضبط، وحملتها، ونظرت إلى العنوان في الأعلى، ويقول: "أكثر مدن أمريكا سمنة، هل أنت تعيش في أحدها؟"
    Respirei fundo e olhei para baixo. A olhar para mim está uma miúda com 4 anos, num vestido cor-de-rosa. Não era um desafio para um duelo feminista, apenas uma miúda com uma dúvida: "És um menino ou uma menina?" TED لذلك أخذت نفسا عميقا ونظرت إلى أسفل ومن تحدق في وجهي هي فتاة عمرها أربع سنوات في ثوب وردي، ليس تحديا للمبارزة النسوية، مجرد طفل لديه سؤال: "هل أنت صبي أو فتاة؟"
    Entrei e olhei para o quadro de ofertas de emprego. TED دخلت ونظرت إلى لوحة الوظائف.
    Nessa noite fui para casa e olhei para a Hannah. Tinha um ar tão doce. Open Subtitles ذهبت لمنزلي ذلك اليوم ونظرت إلى (هانا) وبدت كالملاك
    Eu sentei-me na cama e olhei para Morris e levei as mãos à cabeça. Open Subtitles (جلست على السرير ونظرت إلى (موريس و وضعت رأسي بين يدي.
    Fui a uma biblioteca e olhei para a primeira capa desenhada por Rea Irvin em 1925 — um "dandy" a olhar para uma borboleta através do seu monóculo, a quem chamamos Eustace Tilley. TED إذًا، ذهبت إلى المكتبة ونظرت إلى أول غلاف رسمَته (ريا إيفرن) سنة 1925 شخصية رجل من الطراز الأول ينظر إلى فراشة صغيرة عبر منظاره، أطلق عليها اسم (يوستاس تيلي)
    ...então, acabei com o último guarda Wraith então voltei-me e olhei para a rainha e disse... sabe... se fosses 20 kilos mais pesada, pareceria a minha ex-mulher. Open Subtitles ثم قضيت على آخر حراس (الرايث) واستدرت، ونظرت إلى الملكة، وقلت "أتعلمين، لو كان وزنكِ أكثر بعشرين باوندًا لكنتِ أشبه بزوجتي السابقة"
    Então, quando me inclinaste e olhei para a bola de espelhos, fiquei tão enjoada que tive de sair dali a correr. Open Subtitles لذا عندما كنت أرقص و نظرت إلى كرة الديسكو شعرت بالمرض فجأة و كان عليّ المغادرة
    Ainda agora me lembro do momento em que subi àquele pódio e olhei para a multidão. Open Subtitles حتى الآن أتذكر تلك اللحظة حينما صعدت على المنصة و نظرت إلى الحشد
    Ela perguntou-me e olhei para o relógio. Open Subtitles لقد سألتنى عن الوقت, ونظرت الى ساعتى
    Eu levantei-me, fui até a porta e olhei para dentro... e o meu pai estava a pontapear a minha mãe na barriga. Open Subtitles بعدما سمعت والدتي تصرخ استيقظت وذهبت الى الباب ونظرت الى ... الداخل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus