"e olho" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنظر
        
    • و أنظر
        
    Hoje, sento-me numa carruagem diferente. e olho em frente. Open Subtitles اليوم, أجلس في كرسي مختلف وأنظر إلى الأمام
    E o que eu adoro no trabalho dela é, quando ando em volta daquilo e olho para baixo para o céu, olhar para baixo para ver o céu, e ele revela-se de uma nova maneira. TED وما أعجبني في عملها هذا هو أنني حين أتمشى حوله وأنظر لأسفل نحو السماء أنظر لأسفل لأشاهدها تتجلى بطريقة جديدة
    "Porque, quando acordo de manhã, e olho para o espelho, "vejo uma mulher negra. TED لأنني عندما أستيقظ في الصباح وأنظر إلى المرآة أرى امرأة سوداء.
    Ás vezes, vagueio e olho e vejo uma cara nova, de uma bela jovem. Open Subtitles .. أحياناً أكون أكرر ما أعرفه متكاسلاً .. و أنظر لأعلى فأرى وجه جميل جديد
    Passo na rua e olho as pessoas, é como se me esbofeteassem. Open Subtitles تجوّل حول هذه البلدة و أنظر لأعين هؤلاء الناس كما لو أن شخص ما صفعني علي وجهي
    Como é que faço isto e olho para fora ao mesmo tempo? Open Subtitles كيف أفعل هذا و أنظر للنافذة في نفس الوقت؟
    Isto quer dizer que, quando ando pelo corredores e olho para as salas, talvez apenas 1 aluno vai poder ir para a universidade. Open Subtitles الذي يخبرني، عندما أتمشى في القاعات وأنظر في قاعات دروسكم ربما فقط طالب واحد سيذهب إلى الكلية
    Levanto-me todas as manhãs e olho para o espelho, e tento perceber Open Subtitles أنا أستيقظ في الصباح وأنظر في المرآة ... وأحاول الوصول للحل
    Quando eu estou irritado e olho para ti, eu não te vejo mais. Open Subtitles عندما أغضب وأنظر إليك لم أعد أراك أنت بعد الآن
    Olho para um item da minha lista e olho para o coração na caixa. Open Subtitles أنا أنظر إلى عنصر في قائمتي، وأنظر إلى القلب في الصندوق.
    Eu chego ao hospital e olho à minha volta, pessoas em diálise, todas estas pessoas doentes, e quase todas essas doenças é devido ao que as pessoas estão a comer. Open Subtitles وتلك مشكلة كبيرة. أدخُل إلى المستشفى وأنظر حولي، الذين يخضعون لغسيل الكلى، كل هؤلاء المرضى
    Olho pela janela e apercebo-me de que, cada vez que paramos e olho pela janela, enquadrada naquela janela, onde quer que estejamos, estou a observar mais vida do que aquela que existe no resto do Universo conhecido para além do planeta Terra. TED أنظر خارج النافذة، أدرك أنه في كل مرة نتوقف وأنظر خارج النافذة، في إطار تلك النافذة، أينما كنا، أنظر إلى حياة أكثر مما يوجد في بقية الكون المعروف خارج كوكب الأرض.
    E eu disse: "Bem, quando acordo de manhã e olho para o espelho, "vejo um ser humano, TED وقلت: "حسناً، عندما أستيقظ في الصباح وأنظر إلى المرآة، أرى كائناً بشرياً".
    Desço a rua e olho para cima porque sinto que me vai cair um cofre na cabeça. Open Subtitles لا أعلم... إنه كأني أسير في الشارع و أنظر للأعلى لأنني أشعر بأن هناك خزنة ستسقط على رأسي
    Por vezes... sento-me e olho através do vidro, e vejo a vida... literalmente a passar por mim. Open Subtitles فى بعض الأحيان... . أجلس و أنظر داخل هذا الزجاج و أرى الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus