"e os homens" - Traduction Portugais en Arabe

    • ورجال
        
    • والرجال
        
    • ماذا عن الرجال
        
    • و رجال
        
    • ورجاله
        
    • و البشر
        
    • و رجاله
        
    • وتابعيه
        
    • و الرجال
        
    e os homens de Badakhshan falam de uma raça de cavalos que dizem descender diretamente dos de Alexandre. Open Subtitles ورجال Badakhshà " ن... الكلام من سلالة الحصان الذي يقال أن يكون نسل مباشر من الكسندر.
    e os homens do Koslov não têm medo de matar polícias. Open Subtitles ورجال كوزلوف لا،يخشون من قتل الــشرطة
    Os oficiais e os homens também podem ficar com os seus cavalos. Open Subtitles الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً.
    e os homens e as mulheres que confiam em nós? Open Subtitles ماذا عن الرجال والنساء الذين وضعوا ثقتهم بنا؟
    Ela está bem e os homens Dunphy sangram do nariz. Open Subtitles انها بخير,و رجال آل دانفي يرعفون من أنفهم
    Rock e os homens dele atacaram-me, usando máscaras. Open Subtitles الصخره ورجاله قفزوا عليه وهم يلبسون اقنعه التزلج السوداء
    A Terra é outra forma de Inferno, e os homens são os seus demónios. Open Subtitles فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها
    Dou-te total poder, Tom. Sobre o Fredo e os homens dele. Rocco, Neri, todos. Open Subtitles أعطيك سلطاتى كاملة, على فريدو و رجاله و روكو و نيرى و الجميع
    Acho que não há ninguém morto, mas o Gordon e o James prenderam um chefe da mafia e os homens dele. Open Subtitles لكن تعرفين ( غوردن ) و (جيمس ) بقد قبضا على زعيم عصابة وتابعيه
    Então e aquela grande que demos com champanhe, músicos e os homens santos e tudo? Open Subtitles والموسيقيون ورجال الدين؟
    Há dois anos, o meu pai e os homens da minha tribo viajaram até ao Reino da Terra para ajudarem a combater a Nação do Fogo deixando-me a mim e ao meu irmão a tomar conta da nossa tribo. Open Subtitles منذ عامين, إنضم أبي ورجال قبيلتي إلى مملكة الأرض... للمساعدة في القتال ضد أمة النار... ليتركوني أنا و أخي لنعتني بالقبيلة.
    Sargento George, você e os homens da Companhia Bravo, não fazem idéia para que esta súbita convocação. Open Subtitles إذاً، أيها العريف (جورج)، أنت ورجال السريّة "برافو" ليس لديكم أدنى فكرة عن هذا الإستدعاء المفاجيء؟
    O Fisher e os homens dele andam soltos há dias. Open Subtitles فيشر" ورجال مفقودين" " " منذ عده ايام
    Ele diz que todos na Alemanha comem o dobro do que nós em Inglaterra, e os homens têm cus grandes como as mulheres. Open Subtitles كل شيء هناك بدائي يقول أن الألمانيين يأكلون ضعف ما نأكله نحن هنا في إنجلترا والرجال يتجولون ومؤخراتهم كبيرة مثل النساء
    As mulheres são galdérias descaradas, e os homens chulos libidinosos. Open Subtitles النساء عاهرات سافرات والرجال قوادون شهوانيون. كل هذا مسلٍ
    e os homens que tinham 50 anos? Open Subtitles ماذا عن الرجال في ال50 من العمر
    e os homens que estão lá dentro? Open Subtitles ماذا عن الرجال في الداخل؟ حوّل.
    "e os homens do rei responderam, foram sim, nosso rei. Open Subtitles "و رجال الملك أجابوا: بالتأكيد, يا ملكنا"
    e os homens do Alvarez estão à procura dele por ter revelado demasiado. Open Subtitles و رجال (ألفاريز) يلاحقوه لأنه كشف أمرهم.
    Uma coisa é certa. O Lobos e os homens vão estar armados e em fuga. Open Subtitles شئ واحد يجب التأكد منه أن لوبوس ورجاله سيكونوا مسلحين ومراوغين
    Estás a mentir. Eu vi a frota perecer e os homens afundar! Open Subtitles أنت تكذب رأيت الأسطول يموت ورجاله يغوصون تحت
    A Terra é outra forma de Inferno, e os homens são seus demónios. Open Subtitles فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها
    No entanto se encontrar quaisquer provas que provem que o Lassard e os homens dele estão a prejudicar a investigação de algum modo eu não teria alternativa, teria de ir directamente ao Governador pedir que fossem retirados do caso. Open Subtitles على أي حال إذا وجب عليك أن تجد أي دليل يثبت أن لازارد و رجاله
    Nós seguiremos o Castor e os homens dele esta noite, garantiremos a segurança da tua família. Open Subtitles سوف نتبع (كاستور) وتابعيه الليلة ونضمن سلامة عائلتكِ
    Três meses no mar e os homens tornaram-se indolentes e desleixados. Open Subtitles ثلاثة شهور. ثلاثة شهور في الماءِ و الرجال اصبحوا مهملين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus