e os homens de Badakhshan falam de uma raça de cavalos que dizem descender diretamente dos de Alexandre. | Open Subtitles | ورجال Badakhshà " ن... الكلام من سلالة الحصان الذي يقال أن يكون نسل مباشر من الكسندر. |
e os homens do Koslov não têm medo de matar polícias. | Open Subtitles | ورجال كوزلوف لا،يخشون من قتل الــشرطة |
Os oficiais e os homens também podem ficar com os seus cavalos. | Open Subtitles | الضباط والرجال الذين يدّعون ملكيتهم لخيولهم الخاصة يمكنهم الاحتفاظ بها أيضاً. |
e os homens e as mulheres que confiam em nós? | Open Subtitles | ماذا عن الرجال والنساء الذين وضعوا ثقتهم بنا؟ |
Ela está bem e os homens Dunphy sangram do nariz. | Open Subtitles | انها بخير,و رجال آل دانفي يرعفون من أنفهم |
Rock e os homens dele atacaram-me, usando máscaras. | Open Subtitles | الصخره ورجاله قفزوا عليه وهم يلبسون اقنعه التزلج السوداء |
A Terra é outra forma de Inferno, e os homens são os seus demónios. | Open Subtitles | فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها |
Dou-te total poder, Tom. Sobre o Fredo e os homens dele. Rocco, Neri, todos. | Open Subtitles | أعطيك سلطاتى كاملة, على فريدو و رجاله و روكو و نيرى و الجميع |
Acho que não há ninguém morto, mas o Gordon e o James prenderam um chefe da mafia e os homens dele. | Open Subtitles | لكن تعرفين ( غوردن ) و (جيمس ) بقد قبضا على زعيم عصابة وتابعيه |
Então e aquela grande que demos com champanhe, músicos e os homens santos e tudo? | Open Subtitles | والموسيقيون ورجال الدين؟ |
Há dois anos, o meu pai e os homens da minha tribo viajaram até ao Reino da Terra para ajudarem a combater a Nação do Fogo deixando-me a mim e ao meu irmão a tomar conta da nossa tribo. | Open Subtitles | منذ عامين, إنضم أبي ورجال قبيلتي إلى مملكة الأرض... للمساعدة في القتال ضد أمة النار... ليتركوني أنا و أخي لنعتني بالقبيلة. |
Sargento George, você e os homens da Companhia Bravo, não fazem idéia para que esta súbita convocação. | Open Subtitles | إذاً، أيها العريف (جورج)، أنت ورجال السريّة "برافو" ليس لديكم أدنى فكرة عن هذا الإستدعاء المفاجيء؟ |
O Fisher e os homens dele andam soltos há dias. | Open Subtitles | فيشر" ورجال مفقودين" " " منذ عده ايام |
Ele diz que todos na Alemanha comem o dobro do que nós em Inglaterra, e os homens têm cus grandes como as mulheres. | Open Subtitles | كل شيء هناك بدائي يقول أن الألمانيين يأكلون ضعف ما نأكله نحن هنا في إنجلترا والرجال يتجولون ومؤخراتهم كبيرة مثل النساء |
As mulheres são galdérias descaradas, e os homens chulos libidinosos. | Open Subtitles | النساء عاهرات سافرات والرجال قوادون شهوانيون. كل هذا مسلٍ |
e os homens que tinham 50 anos? | Open Subtitles | ماذا عن الرجال في ال50 من العمر |
e os homens que estão lá dentro? | Open Subtitles | ماذا عن الرجال في الداخل؟ حوّل. |
"e os homens do rei responderam, foram sim, nosso rei. | Open Subtitles | "و رجال الملك أجابوا: بالتأكيد, يا ملكنا" |
e os homens do Alvarez estão à procura dele por ter revelado demasiado. | Open Subtitles | و رجال (ألفاريز) يلاحقوه لأنه كشف أمرهم. |
Uma coisa é certa. O Lobos e os homens vão estar armados e em fuga. | Open Subtitles | شئ واحد يجب التأكد منه أن لوبوس ورجاله سيكونوا مسلحين ومراوغين |
Estás a mentir. Eu vi a frota perecer e os homens afundar! | Open Subtitles | أنت تكذب رأيت الأسطول يموت ورجاله يغوصون تحت |
A Terra é outra forma de Inferno, e os homens são seus demónios. | Open Subtitles | فالأرض هي شكل آخر للجحيم و البشر هم شياطينها |
No entanto se encontrar quaisquer provas que provem que o Lassard e os homens dele estão a prejudicar a investigação de algum modo eu não teria alternativa, teria de ir directamente ao Governador pedir que fossem retirados do caso. | Open Subtitles | على أي حال إذا وجب عليك أن تجد أي دليل يثبت أن لازارد و رجاله |
Nós seguiremos o Castor e os homens dele esta noite, garantiremos a segurança da tua família. | Open Subtitles | سوف نتبع (كاستور) وتابعيه الليلة ونضمن سلامة عائلتكِ |
Três meses no mar e os homens tornaram-se indolentes e desleixados. | Open Subtitles | ثلاثة شهور. ثلاثة شهور في الماءِ و الرجال اصبحوا مهملين |