...os ventos do destino é meu desejo acabar com esta luta agora e para sempre. | Open Subtitles | أنا هو القبطان الذي يغير للرياح قدرها رغبتي هي إنهاء هذه المعركة الآن وللأبد |
Vocês deixam a humanidade em paz... e desistem de a perseguir agora e para sempre. | Open Subtitles | وتترك البشرية بأمان ونتخلى عن الحرب والمُطاردة الآن وللأبد |
Tu és aquilo em que te tornei, agora e para sempre. | Open Subtitles | ما أنتِ سوى الإنسانة التي صنعتها، دائمًا وأبدًا |
Sempre e para sempre não é algo de que te consigas escapar, irmão. | Open Subtitles | دائمًا وأبدًا ليس مبدأً يمكنك الفرار منه يا أخي. |
Para sempre, e não apenas o meu sempre, o teu sempre e para sempre e para sempre... | Open Subtitles | للأبد ، ليس من أجل حياتي ، إنما من أجلك أنتِ و للأبد .. للأبد |
Um espectáculo de terror para todos os homens de má índole em todo o lado e para sempre que sejam capazes de vos fazer mal a vocês ou a Roma ou ao vosso imperador que vos ama. | Open Subtitles | و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد |
Juro, como Illenore Seyah Simms, Senhora da Propriedade, agora e para sempre. | Open Subtitles | هذا أقسم كما إلينور سيا سيمز، سيدة الأرض، الآن وإلى الأبد. |
Deixas a humanidade em paz e desistes da perseguição agora e para sempre. | Open Subtitles | وتترك البشرية بأمان ونتخلى عن الحرب والمُطاردة الآن وللأبد |
Um corpo, um coração, uma alma, agora e para sempre. | Open Subtitles | ليصيروا لحما واحدا، قلبا واحدا، روحا واحدة، من الآن وللأبد. |
Sabe que tenho o coração cheio de amor por ti, agora e para sempre. | Open Subtitles | إعلمي بأن قلبي مليئاً بالحب لكِ الآن وللأبد |
Agora poderão dizer, "Filmes, agora mais do que nunca e para sempre." | Open Subtitles | الآن سيقدرون على القول: "الآن، أفلام أكثر مما مضى، وللأبد" |
Na verdade e para sempre, e tudo o mais que eu disser. | Open Subtitles | حقيقي وللأبد وكل شيء أخر اقوله سيتحقق |
O dia em que fizeram um juramento para lutarem uns pelos outros, sempre e para sempre. | Open Subtitles | يوم أقسمتم جميعًا أن تدعّموا بعضكم بعضًا دائمًا وأبدًا. |
Era suposto ficarmos juntas, sempre e para sempre, e tu partiste para casar com aquele Viking bruto e imbecil. | Open Subtitles | إنّك حنثت بعهدك، تعيّن أن نظل معًا دائمًا وأبدًا فغادرت للزواج بذلك المتوحش الاسكندنافيّ الأخرق. |
Há mil anos, nós os três fizemos uma jura eterna de nos protegermos uns aos outros, sempre e para sempre. | Open Subtitles | منذ ألف سنة قطع ثلاثتنا عهدًا أبديًا. لحماية بعضنا دائمًا وأبدًا. |
És parte da equipa sempre e para sempre. | Open Subtitles | ، أنت ضمن الفريق دائمًا وأبدًا |
Mantemo-nos juntos, sempre e para sempre. | Open Subtitles | نبقى سويًّا دائمًا وأبدًا. |
Essa é a minha promessa hoje, todos os dias e para sempre. | Open Subtitles | و هذا هو نذرى إليك اليوم و دائماً و للأبد |
A partir de agora e para sempre não há mais aventuras, intervalos e desistências. | Open Subtitles | من الآن و للأبد لا مزيد من المغامرات أنتهى الوقت أو تنحى الملك |
Nesta vida e na próxima, agora e para sempre. | Open Subtitles | فى هذه الحياة و الحياة الآخرة الآن و إلى الأبد |
Nunca voltará a acontecer na Índia, porque agora era uma vez e para sempre. | TED | لأنها لن تحدث مرة أخرى في الهند ، لأنها كانت لمرة واحدة وإلى الأبد. |
Tal como era no início, agora e para sempre. Ámen. | Open Subtitles | بينما هذه هي البداية، الآن وأبداً سيكون، عالم بلا نهاية |
Espírito da Luxúria, pelo poder de Jesus Cristo eu ordeno-te, sai do corpo dela agora e para sempre. | Open Subtitles | روح إيست, بقوّة يسوع آمرك, أجيء من جسمها الآن و لأيويز . |