E assim eles são valiosos. Estes são metais e pedras preciosos. | TED | ولذا تعتبر قيمة. هذه مصنوعة من معادن وأحجار كريمة |
Quando eu era pequena, fazia muitas coleções de paus e pedras e seixos e conchas. | TED | عندما كنت طفلا، كان عندي مجموعات مشكّلة مختلفة من عصي وأحجار وحصي وأصداف. |
Esta deliciosa iguaria havaiana, é temperada e cozinhada durante 12 horas sob folhas de bananeiras e pedras quentes. | Open Subtitles | اللذيذ الطيب لدى الهاويين يعدّ ويطبخ لـ12 ساعة تحت طبقات من أوراق شجرة الموز والأحجار الساخنة |
Havia uma estrada de duas faixas, muita poeira e pedras. | Open Subtitles | كان هناك طريق سريع بمسارين، والكثير من الغبار والصخور. |
Quando tivermos isso feito estaremos de certo em condições de começar a operar movendo aquelas pesadas lajes e pedras... de forma a que a casa toda não nos caia em cima... e nele. | Open Subtitles | عندما ننتهي منها سنكون قادرين على البدء في العمل ونقل تلك الألواح الثقيلة والحجارة وحتى لا ينهار الكهف كله علينا وعليه |
Paus e pedras doem, mas palavras nunca me vão magoar. | Open Subtitles | الصخور و الاشجار يمكنها ان تعض مثل الكلاب و لكن الكلمات لن تؤذينى |
As armas deles farão as nossas parecerem paus e pedras. | Open Subtitles | بوسع أسلحتهم أن تجعل من أسلحتنا النووية مجرد عصيّ وحجارة. |
Frotas de barcos paravam nos portos carregados de seda e pedras preciosas. | Open Subtitles | أسطول من المراكب عند الميناء مليء بالحرير والجواهر الثمينة |
As armas deles farão as nossas parecerem paus e pedras. | Open Subtitles | فإن أسلحتهم ستجعل أسلحة الروس تبدو كالعصي والحصى |
Nada de nada por quilómetros à vista, nada além de areia e pedras e cactos e o céu azul. | Open Subtitles | لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال لا شيء سوى رمل وصخور وصبّار وسماء زرقاء. |
Adoras poesia francesa e pedras a imitar diamante. | Open Subtitles | تحبين الشعر الفرنسي وأحجار الراين. |
Peças com ouro... - ...e pedras preciosas. | Open Subtitles | أصمم مجوهرات بالذهب وأحجار كريمة |
# pérolas elegantes e pedras preciosas importadas de longe | Open Subtitles | # لآلئ مُبهرجة وأحجار كريمة المستورد من كل حدب وصوب |
Feita em ouro de 18 quilates e pedras preciosas. | Open Subtitles | مصنوعة من الذهب الوردي قيراط 18 والأحجار الكريمة |
Paus e pedras podem partir os meus ossos... mas nada me pode matar. | Open Subtitles | العصي والأحجار قد تكسران عظامي .لكن لا شيء سيقتلني أبدا |
Deitaram fogo ao crematório e, armados com picaretas e pedras, atacaram os guardas da SS. | Open Subtitles | أشعلوا النار في المحرقة وتسلّحوا بالفؤوس "والصخور وهاجموا حرّاس الـ "إس إس |
Pessoas a tentar parar um cilindro com paus e pedras. | Open Subtitles | --الناس الذين يحاولون ايقلف الملمه بالعصي والصخور |
Quando chegou o verão, eles tiraram um enorme bloco de gelo, eles, então, enterraram-no debaixo de várias centenas de metros de terra e pedras. | Open Subtitles | وعندما أتى الصيف , سحبوا كتلة ثلج ضخمة ودفنوه تحت عدة مئات من الأمتار من التراب والحجارة |
Enfrentá-los-emos com paus e pedras se for necessário. | Open Subtitles | سنقاتلهم بالعصي والحجارة اذا اضطررنا لذلك |
É a força dos vossos corações que vos define, corações que permanecerão intactos quando todas as rochas e pedras estiverem corroídas. | Open Subtitles | ...إنها قوة قلوبكم هي ما تجعلكم ما أنتم عليه قلوب ستظل شامخة بينما تآكلت كل الصخور و الأحجار... ! |
Nós temos paus e pedras. E eles tem bombas nucleares. | Open Subtitles | لدينا عصا وحجارة وهم لديهم قنابل نووية |
No total, há 60 mil em ouro e pedras. | Open Subtitles | الغنيمة كلها 60 ألف من الذهب والجواهر |
Paus e pedras, não é? | Open Subtitles | العصا والحصى ؟ |
Parece que coseste duas meias longas ridículas e preencheste as duas pontas com areia molhada e pedras. | Open Subtitles | إنها تبدو نوعاً ما كأنكِ قمتِ بحياكة جاربين حزينين طويلين جداً ثم قمتِ بملئ نهايتيهما برمال وصخور حزينة |