"e penso que é" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأعتقد أنها
        
    • واعتقد انها
        
    • وأظن أنه
        
    • وأظن أن هذا
        
    A sua complexidade, a sua sofisticação, é uma coisa que nos maravilha e penso que é o escândalo do Projeto do Genoma Humano. TED وتراكبها وتطورها، هو أمر معجز حقيقة وأعتقد أنها حقيقة فضيحة مشروع الجينيوم البشري
    Todo o setor europeu da pecuária iniciou um percurso e penso que é um percurso com que todos podem aprender. TED بدأ القطاع الزراعي الأوروبي بأكمله في رحلة، وأعتقد أنها رحلة يمكن لأي شخص أن يتعلم منها.
    SOC: Eu, na minha pesquisa, tenho visto que os Talibã aperfeiçoaram a forma pela qual recrutam e treinam as crianças. e penso que é um processo de cinco passos. TED شارمين: أنا، خلال بحثي، وجدت أن طالبان قد أتقنت الطريقة التي تجند بها وتدرب الأطفال. وأعتقد أنها عملية من خمس خطوات.
    A minha reação inicial — e penso que é a reação da maior parte das pessoas ao saberem disso — foi: TED وكان ردة فعلي المباشرة هي .. واعتقد انها مشابهة للعديد منا والتي رأيتها عادة .. هي " ياإلهي ..
    A primeira coisa — e penso que é bastante óbvia — é que o Windows está a morrer... TED الأمر الأول، وأظن أنه واضحٌ جليٌ، هو أن نظام التشغيل ويندوز في طريقة إلى الاندثار.
    Mantê-la significa que ainda está viva e penso que é tudo aquilo em que se deve concentrar por ora. Open Subtitles يعني إبقاؤها أنها حية وأظن أن هذا كل ما عليكم التركيز عليه حالياً
    e penso que é uma boa característica. TED وأعتقد أنها ميزة جيدة فينا نحن البشر.
    Penso que é deveras importante a conversa que estamos a ter nos EUA e internacionalmente, e penso que é importante e de grande contribuição. Perante isso, é preciso que seja uma conversa baseada em factos, e queremos contribuir para que isso aconteça. TED اعتقد ان هذه محادثه مهمه لنا في الولايات المتحده والعالم, واعتقد انها مهمه و ذات اهميه, وبالنظر الى ذلك , نحتاج الى ان يكون هذا الحوار العام حوارا مبنيا على الحقائق , ونحن نريد المساعده على تحقيق ذلك.
    e penso que é essa a base de muitas capacidades humanas únicas como a abstração, a metáfora e a criatividade. TED وأظن أنه أساس لكثير من القدرات الخاصة بالبشر مثل التجريد والإستعارة والإبداع
    Trata-se de grandes artistas, importantes. Mesmo assim, quando olhamos para essas obras e vemos os cabeçalhos, temos que nos perguntar: "Isto interessa-me porque me emociona, "ou interessa-me porque é caro "e penso que é suposto interessar-me?" TED على الرغم من أنهم يُعدوا من كبار وأهم الفنانين، إلا أنه عندما تنظر لهذه الأعمال وترى العناوين الرئيسية في الصحف، يجب عليك أن تسأل نفسك، "أيجب عليّ الاهتمام بهذه الأعمال لأنها حرّكت مشاعري، أم يجب ان أكترث لها بسبب غلو أسعارها وأظن أنه من المفترض أن تكون كذلك؟"
    O problema é que ela odeia envelhecer e penso que é esse o motivo. Open Subtitles المشكلة، أنها تكره فكرة تقدمها بالعمر وأظن أن هذا هو أساس المشكلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus