"e permitir" - Traduction Portugais en Arabe

    • والسماح
        
    • وأسمح
        
    Não posso ficar simplesmente sentada e permitir que isto aconteça. Open Subtitles لا يمكنني الجلوس فحسب هنا والسماح لهذا أن يحدث
    É estar aqui no momento, aceitar-nos mutuamente e permitir qu a criatividade flua. TED لكنه يتعلق بكونك في اللحظة، نتقبل بعضنا والسماح للإبداع بالتدفق.
    Mas não seria maravilhoso ter esta maravilha de engenharia e permitir que um povo permanecesse no seu território soberano, e fizesse parte da comunidade das nações? TED لكن لن يكون من الرائع أن يكون هذا عجب الهندسة والسماح للشعب بالبقاء في أراضيها السيادية، وتكون جزءا من المجتمع الدولي؟
    Lamento ter de dizer isto, mas não posso continuar sentado e permitir tanta má educação. Open Subtitles آسفلإضطراريلقولهذا .. ولكني لا أستطيع الجلوس ببساطة وأسمح باستمرار هذه الوقاحة
    Lamento ter de dizer isto, mas não posso ficar sentado... e permitir tanta má educação. Open Subtitles آسف لأنني مضطر لقول هذا، ولكننيلايمكننيالجلوسهناببساطة.. وأسمح باستمرار هذه الوقاحة
    O nosso objetivo é democratizar o processo da descoberta arqueológica e permitir que todos participem. TED هدفنا هو إضفاء الطابع الديمقراطي لعملية الاكتشاف الأثري، والسماح لأي شخص بالمشاركة.
    Proteger terrenos atualmente degradados nos trópicos e permitir que a regeneração natural ocorra é a solução número cinco para reverter o aquecimento global. TED فحماية الأراضي المتدهورة حاليًا في المناطق المدارية والسماح بتجددها الطبيعي هو الحل رقم خمسة لعكس الاحتباس الحراري.
    Mas também havia contra-pesquisa do outro lado, o "design" de pontes levadiças portáteis que se podiam levar até ao muro e permitir que os veículos passassem por cima. TED لكن كان هناك بحث جارٍ في الجانب الآخر، لتصميم جسور يمكن رفعها ومن السهل إحضارها إلى الجدار والسماح للمركبات بعبورها.
    Descartar a teoria de Grant e permitir a entrada do avião no espaço aéreo dos E.U.A ou destruí-lo antes que chegue cá juntamente com 406 passageiros. Open Subtitles اما تجاهل نظرية السيد جرانت والسماح للطائرة بالدخول للولايات المتحدة او تدميرها قبل ذلك
    Por isso é que estou inclinado a autorizar a missão de voltar a Chulak e permitir que tragas o teu filho. Open Subtitles لذلك قررت التصريح بمهمة للذهاب لشولاك والسماح بإعادة إبنك
    e permitir que sentimentos maus como a ganância e o ódio, cresçam e se alojem em nós traz mais do mesmo. Open Subtitles والسماح للمشاعر السيئه كالطمع والكراهيه ان تنمو بداخلنا لا تولد الا نفس تلك المشاعر
    Tem de mandar retirar os seus homens e permitir que prossigamos. Open Subtitles تحتاج لإزاحة رجالك والسماح لنا بمباشرة عملنا
    E pessoalmente, não estou pronto para deitar e permitir uma pandemia mundial. Open Subtitles وشخصيا ، وأنا لست على استعداد لتستلقي والسماح لوباء عالمي.
    Blefar força e permitir que este bluff seja pago cria uma ficção acreditável que permite que a outra pessoa da mesa pense que eles têm realmente algo contra você. Open Subtitles خداع المقاومة والسماح للمخادع لكي يستطيع ان يفتعل خيال يصدقه هو الذي يجعل الشخص في الناحية الثانية من الطاولة يعتقد
    e permitir que um terrorista solitário imponha política externa aos E.U.A? Open Subtitles والسماح لإرهابي واحد بفرض سياسة الولايت المتحدة الخارجية؟
    Estás a sugerir abrirmos as portas e permitir a contaminação do Templo? Open Subtitles هل تلمح أن نفتح الأبواب والسماح للمعبد إلى أن نجس؟
    Apenas o beijo... do amor verdadeiro... pode fazer bater novamente o meu coração e permitir que volte a ser... um homem completo, livre desta maldição. Open Subtitles وحدها قبلة حبّ حقيقيّ قادرة على إعادة تشغيل قلبي والسماح لي بالعودة إلى إنسان كامل البنيان محرّراً مِنْ هذه اللعنة
    Não posso ficar de braços cruzados e permitir que se isole... Open Subtitles لا أستطيع أن أجلس وأسمح لها أن تقطع نفسها
    Não vou ficar quieto e permitir que tudo o que é meu me seja tirado. Open Subtitles لن أتنحى وأسمح بسلبي كل ما يخصني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus