"e podem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ويمكنك
        
    • ويمكنكم
        
    • ويمكن أن
        
    • ويمكنهم
        
    • وربما
        
    • و يمكنهم
        
    • و يمكنك
        
    • ومن الممكن
        
    • و يمكن أن
        
    • و يمكنكم
        
    • وتستطيع
        
    • وتستطيعون
        
    • وبإمكانكم
        
    • ويمكنها أن
        
    • وبوسعهم
        
    Isto era tecnologia militar, há alguns anos. Agora é código-aberto, fácil de usar e podem comprar um "online". TED فهذه كانت تكنولوجيا عسكرية لبضع سنوات، والآن فإنها مفتوحة المصدر وسهلة الإستخدام ويمكنك شراؤها من الإنترنت.
    e podem fazer isso na vossa vida pessoal também. TED ويمكنك القيام بذلك أيضًا على مستوى حياتك الشخصية.
    Se não acreditarem, escrevo-vos a melhor carta de recomendação de sempre e podem ver por vocês mesmos. Open Subtitles إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي سبق وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم
    e podem juntar-se a mim agora, ou morrerem comigo. Open Subtitles ويمكنكم الأنضمام إلى الأن أو تموتوا معى الأن
    Algumas derretem parcialmente, e podem libertar fluidos lubrificantes feitos de minerais super aquecidos que reduzem a fricção das falhas. TED فتذوب بعضها جزئياً ويمكن أن تطلق سوائل زلقة مصنوعةً من معادن منصهرةً التي تقلل احتكاك خط الصدع.
    Assim, podem produzir leite e podem dar de mamar. Open Subtitles حتى يمكن لصدروهم بأن تنتج الحليب ويمكنهم الرضاعة
    Ligo aos meus rapazes e podem tratar de tudo de manhã. Open Subtitles ربما أرتب إتصالاً وربما رجالي يتولون الأمر في الصباح بالتحديد
    e podem misturar o video de diferentes maneiras. TED ويمكنك فرز الفيديو بعدد من الطرق المختلفة.
    e podem ver os pontos ali no gráfico. TED ويمكنك أن ترى النقاط هنالك على الرسم البياني.
    e podem ver no contexto, que é apenas uma pequena secção de um de 10 complexos mineiros com outros 40 a 50 à espera de serem aprovados. TED ويمكنك أن ترى في السياق، مجرد جزء صغير نسبيا واحدة من 10 مجمعات التعدين وآخر 40 إلى 50 على تيار تتم الموافقة قريبا.
    e podem ver aqui, a tecnologia antiquada do pincel a ser aplicada. TED ويمكنكم أيضاً الآن رؤية ، استخدام أسلوب قديم من التقنية وهي استخدام الفرشاة.
    e podem ver a temperatura a subir até perto de 55 a 60 graus C. TED ويمكنكم ملاحظة الارتفاع في درجة الحرارة لحدود 55 أو 60 درجة مئوية.
    E, podem imaginar, o gerador pode avariar ou ficar sem combustível. TED ويمكنكم أن تتخيلوا أن يتعطل المولد أو ينفذ وقوده.
    elas são de uma nova natureza, e podem fazer com que o mundo entre num conflito eletrónico que se poderá transformar num confronto armado. TED انهم ذات طابع جديد : فإنها يمكن أن تقود العالم لصراع رقمي ويمكن أن تتحول إلى صراع مسلح.
    A partir de poucos oásis, os territórios com paz e prosperidade estão a aumentar e podem um dia abarcar o mundo todo. TED من عدد قليل من الواحات مناطق السلام تزدهر وتنمو ويمكن أن تشمل في يوم ما الكرة الأرضية.
    As pessoas para as quais era um desastre, ou fatal, nunca o teriam tomado e podem imaginar um resultado muito diferente para a empresa que teve de retirar o medicamento. TED وبالنسبة للأشخاص الذين كان الدواء بالنسبة لهم كارثة أو مميتا، لن يُعطوا هذا الدواء أبداً، ويمكن أن تتخيلوا نتيجة مختلفة جداً للشركة التي اضطرت إلى سحب الدواء.
    e podem levar o julgamento para Santa Monica, com um júri branco. Open Subtitles ويمكنهم أن يعيدوا المحاكمة لسانتا مونيكا ويحصلون على هيئة محلّفين بيض.
    Centenas e milhares de jovens em todo o mundo podem abrir caminho, e podem tornar o mundo melhor. TED مئات وآلآف من الشباب في مختلف أنحاء العالم يمكن أن يقوموا بذلك الأمر، ويمكنهم جعل هذا العالم أفضل.
    e podem começar a ser um explicador, imediatamente. TED ونعم، يمكنك ان تصبح مرشد، ومعلم وربما في الحال
    Quando estes robôs se encontram, localizam a posição do outro de modo preciso, e podem evitar-se uns aos outros. TED عندما تقترب فيما بينها يقومون بتعقب مواقع كل واحد منهم بشكل دقيق و يمكنهم تجنب بعضهم البعض
    e podem obter uma análise intuitiva para isto se imaginarem apenas pessoas no perímetro da rede. TED و يمكنك الحصول على تقدير حدسي لهذا إذا تخيلت فقط الأشخاص في محيط الشبكة
    Podem ter náuseas, dores de cabeça, os vossos músculos podem parecer estar a contrair-se e podem até sentir que os vossos ossos se estão a partir. TED من الممكن أن تصاب بالغثيان والصداع ومن الممكن أن تشعر بأن عضلاتك تتقلَّص وبإمكانك أن تشعر حقًا وكأن عظامك تتكسر.
    Os problemas de tiroide causam estados depressivos e podem causar inflamação dos tendões. Open Subtitles المشاكل بالغدة الدرقية تسبب حالة نفسية مكتئبة و يمكن أن تسبب التهاب الوتر
    Então vamos pegar o dinheiro, e podem manter essa besta. Open Subtitles لذا سوف نأخذ المال و يمكنكم الإحتفاظ بذلك الوحش
    Também se lembram e distinguem pistas especiais que assinalam perigo e podem recordar locais importantes muito depois da última visita. TED هي تتذكر وتستطيع أن تفرق بين السبل التي تنذر بالخطر وتستطيع أن تتذكر مواقع مهمة حتى بعد زيارتها لمدة طويلة.
    Sabemos que são heróis e podem voar muito alto Open Subtitles # نحن نعرف أبطالكم وتستطيعون التحليق عالياً #
    e podem ver, todos seguem a mesma linha. TED وبإمكانكم رؤية هذا الشي , حيث أنهم يتبعون نفس الخط
    Estas três coisas estão totalmente sob o nosso controlo, e podem mudar o nosso mundo, se decidirmos fazer algo em relação a isso. TED أما هذه الأشياء الثلاثة، فهي تتعلق بنا بالكامل. ويمكنها أن تغير عالمنا برمّته لو أردنا فعل شيء حيال ذلك.
    Alguém desistiu de ADM e podem me dar a vaga. Open Subtitles أحدهم ترك مقعد دراسة الأعمال وبوسعهم أن يعيدوني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus