"e podemos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ويمكننا
        
    • و يمكننا
        
    • ونستطيع
        
    • ويمكنك
        
    • ويمكن أن
        
    • وبوسعنا
        
    • و نستطيع
        
    • ويُمكننا
        
    • وبإمكاننا
        
    • ويمكنكم
        
    • عندها يمكننا
        
    • و بإمكاننا
        
    • ونحن يمكن
        
    • وهل يمكننا
        
    • وسنتمكّن
        
    Vou fazer um duplo-clique no Urano, e podemos ver que Urano está a rodar de lado com as suas luas. TED سأنقر بشكل مزدوج مجددا على أورانوس، ويمكننا أن نرى أورانوس يدور على جانبه جنبا إلى جنب مع أقماره.
    Podemos observar em pormenor, fazer medições e observações, e podemos medir características. TED يمكننا الذهاب والتمعن في التفاصيل، وأخذ القياسات والملاحظات. ويمكننا تقدير الخصائص.
    Há as memórias de que estamos plenamente conscientes, em que sabemos que sabemos e podemos transmiti-las por palavras. TED هناك أولاً الذكريات التي نستطيع إدراكها، تلك التي ندري أننا نعرفها ويمكننا أن نتحدث ونعبّر عنها.
    Nós criamos as nossas vidas, e podemos recriá-las enquanto as vivemos. TED نحن نخلق حياتنا، و يمكننا إعادة إنشائها ونحن نمضي خلالها.
    Mas, felizmente, o Robert filmou tudo, e podemos desfrutá-los mais tarde. Open Subtitles جيد أن روبرت سجل كل شيء ونستطيع الاستمتاع بها لاحقاً
    O corpo humano está construído para se mexer, e podemos ver a evidência disso no modo como está estruturado. TED بني جسم الإنسان من أجل أن يتحرك ويمكنك مشاهدة أدلة هذه الحقيقة من خلال بنية الجسم البشري
    Podemos compor unidades compostas, e podemos decompor unidades decompostas. TED ويمكن أن نؤلف وحدات مؤلفة، ويمكن تقسيم وحدات مقسمة.
    Por enquanto, temos comida e podemos construir um abrigo. Open Subtitles لدينا طعام في الوقت الحاضر ويمكننا بناء مأوى
    Isso encerraria o caso. e podemos todos esquecer isto. Open Subtitles وهذا كفيل بإنهاء القضيّة، ويمكننا جميعاً نسيان الأمر
    Portanto, porque não vens comigo, e podemos ir lá agora mesmo? Open Subtitles لذا لمَ لا تأتي معي، ويمكننا الذهاب إلى هناك الآن؟
    e podemos fazer a diferença uma vez na vida. Open Subtitles ويمكننا إحداث فرق، حياة واحدة في وقتٍ واحد
    Então só precisamos arranjar 10 mil euros para a entrada, e podemos dizer a todos que tu estavas em tournée com algum músico. Open Subtitles لذا سيكون علينا فقط أن نأتي ب10 آلاف دولار كعربون، ويمكننا إخبار الجميع أنك كنت في في جولة مع أحد الموسيقيين.
    e podemos sair ou assim. E beber um copo e falar disto. Open Subtitles ويمكننا الخروج أو شئٍ من ذلك القبيل ونتحدث بخصوص هذا الموضوع
    E agora, estás livre e encontraste-me e podemos ficar juntos. Open Subtitles وأنت الآن حر وقد وجدتني ويمكننا أن نكون معاً
    Vamos regressar ao veículo e podemos improvisar uma arma. Open Subtitles دعنا نعد إلى المركبة ويمكننا ابتكار سلاح ما
    Tu és um rapaz maravilhoso. e podemos ser sempre amigos. Open Subtitles أنت فتى رائع و يمكننا أن نظل أصدقاء دائماً
    - Porquê? - Porque a ilha é perigosa, e podemos oferecer-lhes abrigo. Open Subtitles هذه الجزيرة خطرة و يمكننا أنْ نؤمّن لكم مكاناً تلجأون إليه
    e podemos ganhá-la antes de morrermos. Temos de ganhá-la. Open Subtitles ونستطيع أن نكسبها ما دمنا أحياء.وعلينا ان نكسبها
    Mas não é. É possível, e podemos fazê-lo de forma simples, usando esta máquina. É realmente fantástico. TED إنه ممكناً، ويمكنك القيام بذلك ببساطة شديدة باستخدام هذا الجهاز، أنه حقاً رائع.
    Num escritório tradicional, estamos no mesmo local 48 semanas por ano e podemos estar fora três ou quatro semanas. TED في المكتب التقليدي، أنت تتواجد في نفس المكان خلال 48 أسبوعًا في السنة ويمكن أن تبتعد لمدة ثلاثة أو أربعة أسابيع.
    Podemos voltar para trás a correr e podemos nadar. Open Subtitles بوسعنا.. بوسعنا العودة بسرعة الآن وبوسعنا السبّاحة للخروج
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    Deixe os reféns irem, e podemos continuar a conversar. Open Subtitles فلتدع الرهائن تذهب ، ويُمكننا الإستمرار في التحدث
    Brilhante! e podemos instalar bares de sumos na entrada! Open Subtitles ياللعبقريه، وبإمكاننا أن نضع بارات للعصائر في المدخل
    Prevenir é muito diferente de enfrentar, e podemos pensar em termos médicos. TED والمنع يختلف كثيرًا عن المكافحة، ويمكنكم التفكير بذلك باستخدام المصطلحات الطبية.
    Quando ele entrar no site, vai ser redireccionado para o nosso servidor e podemos capturar a sua informação. Open Subtitles عندما يقوم بتسجيل الدخول لهذا الموقع سيتم إعادة توجيهه إلى سيرفرنا عندها يمكننا الحصول على بياناته
    Continua em movimento, mantem-te limpa e podemos deixar de nos encontrar assim. Open Subtitles واصلي المضي ابقي أنفكِ نظيفًا و بإمكاننا التوقف عن الالتقاء هكذا
    Nós podemos ir mais devagar e podemos entrar na sintonia do fluxo e refluxo do tempo. TED ونحن يمكن أن تبطئ ونحن يمكن أن تصل قيمتها إلى انحسار وتدفق من الوقت.
    e podemos ter a casa grande em Atlanta? Open Subtitles وهل يمكننا الإحتفاظ ببيتنا الجديد في أتلانتا ؟
    Alguns de nós nos lugares certos, e podemos ter um banquete todos os dias. Open Subtitles لن يعلم أحد. سيتوزّع بعضنا في الأماكن المناسبة وسنتمكّن من الأكل كل يوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus