O melhor tem estatuto e poder, e torna-se um ser superior. | Open Subtitles | لا يهم فالأفضل آداءً وقوة بالصوت سينجح وسيصبح أعلى شأناً |
No entanto, essa energia e poder da arquitetura impulsionaram todo um espaço social e político ocupado por esses edifícios. | TED | ولكن طاقة وقوة العمارة تلك قد أوجدت فراغا اجتماعيا وسياسيا تشغله تلك المباني |
Crack significava dinheiro... Dinheiro significava poder e poder significava guerra. | Open Subtitles | الرجال يجنون النقود و النقود تعطيك القوة و القوة تؤدي إلى حرب |
No nosso país moderno, o papel da lógica e da razão já não inclui a mediação entre riqueza e poder da forma como já aconteceu anteriormente. | TED | وفي بلدنا الحديث، دور المنطق لم يعد يضم التفكير بين الثروة والسلطة بالشكل الذي كان عليه. |
Queremos dinheiro e poder e queremos o anel de cobre do êxito. | Open Subtitles | أنت تعلم نحن نريد المال والقوة ونريد الإستيلاء على الخاتم النحاسي |
Ele usa o pó para acentuar todo o seu tamanho e poder. | Open Subtitles | يثير الغبار ليزيد من منظر حجمه وقوته |
Dêem-lhe dinheiro e poder. Para nós, o mundo é assim. | Open Subtitles | , أعطيه المال و السلطة . سيرى العالم من وجهة نظرنا |
Sexo e poder... os dois motivos que guiam um incendiário compulsivo. | Open Subtitles | الجنس والقوّة ، هما الدافعان الذين يقومان ببناء مُخرّب تسلسلي |
Não quero atrasar a caçadora. Tens velocidade e poder que não posso ter... Vamos. | Open Subtitles | لا أريد أن أسحب المبيدة معي لأسفل لديك سرعة وقوة , لا أستطيع حتي |
Com homens e poder de fogo suficiente, posso resolver o problema. | Open Subtitles | مع عدد كاف من الرجال , وقوة نارية أستطيع أن أعتني بتلك المشكله سيدي |
Temos tecnologia e poder de fogo superiores, defesas impenetráveis. | Open Subtitles | لدينا تقنية متفوقة وقوة النار، دفاعاتٌ منيعةٌ. |
Que tipo de aberração possui a ferocidade e poder de um animal selvagem juntamente com a perspicácia e intelecto de um ser humano? | Open Subtitles | أية نوع من المخلوقات الخارقة لديه شراسة وقوة حيوان بري ويتضمًن معه |
Eles são os únicos com organização e poder humano. | Open Subtitles | أنهـم الوحيدون الذين يملكون الوحدة و القوة |
Como é que pude estar tão preocupado com a aquisição de magia e poder que negligenciei a protecção da minha própria filha? | Open Subtitles | كيف أستطعت، أن أكون مستحوذ على كل هذا السحر و القوة وأصبحت مهملاً في حماية إبنتي الوحيدة |
Eu tinha-me ajoelhado cheio de fé no altar do Sonho Americano rogando aos deuses do meu tempo sucesso e dinheiro, e poder. | TED | لقد ركعت بإخلاص أمام مذبح الحلم الأمريكي، مبتهلًا إلى آلهة زماني بالنجاح، والمال، والسلطة. |
Posso dar-vos seda, jóias, riqueza e poder! | Open Subtitles | ويمكنني أن أعطيك الحرير والمجوهرات والثروة والسلطة |
Comecei a pensar no que eu poderia oferecer para dar segurança e poder àquelas mulheres. | TED | وبدأت التفكير في ما يحتمل أن أقدمه لأوفر السلامة والقوة للنساء. |
Ações e poder são o que traz o respeito a um shinobi! | Open Subtitles | لا يُحترم الشينوبي إلا بأفعاله وقوته. |
A busca de luxos e poder faz pioneiros atravessar oceanos, em busca de oportunidades. | Open Subtitles | السعي خلف الكنوز و السلطة يُرسل المُستكشفين عبر المحيطات و البحث عن فرصة |
- Tudo e todos. Estava louco por sangue e poder. | Open Subtitles | أي واحد وكلّ شخص هو كان مجنون للدمّ والقوّة |
O outro site dizia que algumas pessoas faziam acordos com demónios por dinheiro e poder. | Open Subtitles | يعقدون صفقات مع الشياطين من أجل القوة و المال |
É confiança e poder. Ele tem de ser travado. | Open Subtitles | إنه يزوده بالثقة في النفس والنفوذ علينا إيقافه |
E, acreditem, esta mensagem está a ser ouvida por todos os que procuram lucro e poder na importação e venda de drogas ilegais. | Open Subtitles | وصدّقوني، هذه الرسالة تُسمع بوضوح وبقوة من قبل كلّ الذين يسعون وراء الربح والسلطة في استيراد المخدرات الممنوعة ويحاولون بيعها |
Diga que o seu profissionalismo significa ambição e poder... e não ver a justiça e a bondade prevalecer no mundo. | Open Subtitles | و أظن أن إحترافيتك تعني الطمع و القوه بدلاً من الطيبه و العداله هي التي تسود العالم |
Vamos enchê-los com muito amor e poder. | Open Subtitles | لتتذكر على الدوام حبنا ودعمنا لها |