"e precisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • وتحتاج
        
    • و عليكِ
        
    • وتحتاجين
        
    • وتريدين
        
    • و تحتاج
        
    • ويجب عليك
        
    Temes pela tua vida E precisas de emprego, percebeste? Open Subtitles وأنّك خائف على حياتك، وتحتاج عمل، حفظت ذلك؟
    Mas tu estás velho e cansado, E precisas de sangue novo nisso. Open Subtitles ولكنّك عجوز ومتعب، وتحتاج لرؤية جديدة لهذه القضية
    E precisas entender que podes ficar aqui o quanto precisar, até se organizar. Open Subtitles و عليكِ أن تفهمي, يمكنكِ البقاء هنا بقدر ما تحتاجين, حتى تعودي على قدميكِ
    E precisas de deixar-me ajudar-te à minha maneira. Open Subtitles و عليكِ أن تجعليني أساعدكِ بطريقتي الخاصة
    Puseste a merda de uma arma na minha boca E precisas de um momento a sós. Open Subtitles أقحمتِ مسدّساً لعيناً في فمي وتحتاجين إلى برهة كي تستوعبي كل هذا
    Essa é boa. Abres uma clínica mesmo por baixo de nós E precisas de um favor. Open Subtitles هذا غني جدا تفتحين مؤسسه تحتنا,وتريدين مساعدتنا
    Precisas deste emprego E precisas de parar de te dar por vencido antes de começares. Open Subtitles انت تحتاج لهذه الوظيفة, و تحتاج للتوقف من إخبار نفسك انّ اللعبة انتهت قبل انت تبدأ حتىّ
    Tens uma habilidade, E precisas usá-la, não importa o que aconteçer comigo. Open Subtitles لديك القدرة، ويجب عليك أستغلالها، لايهم ما سوف يحصل لي.
    Finalmente um encontro via internet E precisas de ajuda para fazer o teu perfil. Open Subtitles أخيرًا تتطرّق للمواعدات عبر الانترنت، وتحتاج مساعدتي لتنسيق حسابكَ.
    A tua perna corre risco de gangrenar E precisas de remédios, e não de anestesia! Open Subtitles ساقك في خطر الغرغرينا , وتحتاج الى علاج , وليس المزيد من المخدر
    Deixem ver se percebi. Portanto, estás a construir uma nave... - ...E precisas da nossa ajuda... para a construir? Open Subtitles دعني أفهم الأمر، أنت تبني سفينة فضائية، وتحتاج لمُساعدتنا؟
    E precisas de dólares americanos para sair do país? Open Subtitles وتحتاج إلى أن يكون بالدولار حتى تتمكن من مغادرة البلاد.
    E ainda que nunca venha a ultrapassar a dor... do que fizeste ao meu filho... eu perdoo-te... porque acredito que estás doente E precisas de ajuda. Open Subtitles بالرغم اني لن أتخطى الألم من ما فعلته بإبني أنا أسامحك لأني أعتقد أنك مريض وتحتاج الى المساعدة
    E precisas de me deixar fazer todos os exames. Open Subtitles و عليكِ أن تجعليني أقوم بعمل فحص شامل عليكِ
    Quero dizer, tu és rude e agressiva, E precisas desesperadamente de uma reforma, mas tu não mereces isso. Open Subtitles أعني, أنت فظه ووقحة وتحتاجين للتغير بشكل كبير ولكنك لاتستحقين ذلك
    E tu és linda, estás cansada, E precisas de uma pausa relaxante com um homem de negócios brilhante, mas modesto. Open Subtitles وانت رائعة ومرهقة وتحتاجين راحة تسترخين بها مع رجل اعمال رائعة وكذلك متواضع
    Não tens nada a fazer neste prédio E precisas de um passe da segurança para vires cá abaixo. Open Subtitles ليس لديكِ أي مهمة في هذه البناية وتحتاجين إذن أمني للقدوم هنا
    Se queres reflectir E precisas de espaço, tudo bem. Open Subtitles اذا كنتي هلعتي وتريدين بعض المساحة لا بأس في ذلك
    Vá lá, estás cansado E precisas de descansar. Open Subtitles "تماسك يا "سباستيان أنت متعب و تحتاج إلى الراحة
    Eu já sou adulto, E precisas de respeitar a minha decisão de ficar com ela. Open Subtitles أنا ناضج ويجب عليك احترام قراري في البقاء معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus