"e pronto" - Traduction Portugais en Arabe

    • و جاهز
        
    • وجاهز
        
    • و مستعد
        
    • و حسب
        
    • وهذا كل شيء
        
    • وجاهزة
        
    • و جاهزة
        
    • و مستعدّ
        
    • ومستعد
        
    • وننتهي من
        
    • وينتهى الأمر
        
    • و أنتهى
        
    • و ينتهي الأمر
        
    • وهكذا كان
        
    • ومُستعد
        
    BBSR desligado e pronto para descolagem. Open Subtitles تم اغلاق طاقة ال بي بي اس ار و جاهز للاقلاع
    Comando central, Controlo do míssil tripulado e pronto. Open Subtitles مركز القيادة , التحكم فى الصّاروخ حاضر و جاهز
    Tenho 80 km do meu novo carris temperado e pronto para rolar. Open Subtitles انا لدى 50 ميل من الحديد الجديد وجاهز لبدء العمل به
    O Donovan está aberto e pronto. Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles دونفان مفتوح و مستعد أعضاءه الحيوية مستقرة
    Tenho que voltar para o trabalho. Não podemos fazer e pronto? Open Subtitles علي العودة للعمل ألا نستطيع فعل ذلك و حسب
    e pronto, são apenas algumas invenções. TED وهذا كل شيء ، نعم ، فقط القليل من الإختراعات.
    Assegura-te que está abastecido e pronto a partir. Está bem? Open Subtitles تأكد بأنها معبأة بالوقود وجاهزة للإطلاق ، حسناً ؟
    Ele planeia o trabalho... e quando está bom e pronto, ele aplica-o. Open Subtitles إذنً إنه يخطط لعمله وعندما يكون جيد و جاهز , ينفذ هذه الخطة
    Dra. Weir, aqui McKay. O satélite está armado e pronto. Open Subtitles د/وير انه مكاى تم تسليح الستاليت و جاهز للعمل
    Na mira e pronto para atirar conforme ordem! Open Subtitles لن أمنحهم فرصة تم التحميل و جاهز للإطلاق عند الأمر بذلك
    Olhar nos seus olhos... e ver a luz brilhante do idealismo ali... faz-me sentir jovem de novo e pronto para a batalha. Open Subtitles عندما أَنْظرُ في عيونِكَ وارى الضوءَ المشرقَ للمثاليةِ المتوهج هناك، يَجْعلُني صغير ثانيةً وجاهز للمعركةِ
    Gerador solar preparado e pronto, senhor. Open Subtitles مولد الطاقة الشمسية موصول وجاهز يا سيّدي
    Está todo alegre, rosado e pronto para voltar ao trabalho. Open Subtitles فهو مرح ووردي الخدين وجاهز للعَودة إلى العمل
    O Donovan está aberto e pronto. Os sinais vitais estão estáveis. Open Subtitles دنوفان مفتوح و مستعد أعضاءه الحيوية مستقرة
    A ordem de restrição foi um erro. Não a podemos retirar e pronto? Open Subtitles أمر التقييد كان خطأً منّي ألا يمكننا إلغاؤه و حسب ؟
    Esta noite, não vais levar nenhum dinheiro daqui e pronto. Open Subtitles لن تأخذ أي أموال من هنا الليلة وهذا كل شيء
    Quero outro camião carregado e pronto para sair as 11h. Open Subtitles أريد شاحنة أخرى محملة وجاهزة عند الحادية عشر
    Prontos para interceptar, senhor. Canhão principal armado e pronto a disparar! Open Subtitles جاهزون للمواجهة ، سيدي جميع المدافع مسلحة و جاهزة للاطلاق
    No sitio e pronto. Open Subtitles في مكاني و مستعدّ
    Há sempre alguém mais esperto e pronto a matar, por uma boa soma. Open Subtitles هناك دائماً شخص يفوقكم ذكاء ومستعد للضغط على الزناد إن كان الثمن جيداً
    Vamos assinar a papelada e pronto! Open Subtitles سنوقع على المعاملات الورقية وننتهي من هذا
    Alguém o mata e pronto. Open Subtitles ولكن بهذه الطريقة، سيكون الأمر مختلفاً .. فقد قتله شخصاً ما .. وينتهى الأمر عند هذا الحد بدون أن يصاب أحد بضرر نفسى
    - e pronto? Open Subtitles أجل و أنتهى الأمر؟
    Ele tomou uma decisão e pronto! Open Subtitles أظنه يريد القول أنه أعطى أمر و ينتهي الأمر
    Não havia cremações durante um dia, não se extinguia o fogo e pronto. Open Subtitles لم يكن فقط إشتعال النار ليوم واحد قد خرج وهكذا كان
    Estou totalmente carregado e pronto para levá-los para casa. Open Subtitles أنا مشحون بشكلِ كامل ومُستعد لإعادتك للوطن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus