Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. | Open Subtitles | هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته |
Vamos fingir que és uma filha dedicada... e que eu sou um bom pai. | Open Subtitles | دعينا نتظاهر بأنك الإبنة محبة وأني الأب الحنون |
Ele só sabe que estava bêbado e que eu não morri. | Open Subtitles | , كل ما كان يعرفه هو أنه كان ثملاً و أني لست ميتة |
Ela sabe que foi adotada e que eu não posso ter filhos. | TED | لأنها تعلم أننى قمت بتبنيها وأننى لا يمكنني إنجاب أطفال. |
Podias dizer ao Bill que a tua ama cancelou à última hora e que eu a substituo? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتي بيل أنّ حاضنة أولادك ألغت مجيئها في آخر لحظة وأنّني ساحل محلّها؟ |
Pensei que tivesses dito que eu tinha talento e que eu planearia eventos aqui, não fazer trabalho administrativo. | Open Subtitles | ظننتكِ قلتِ أن لدي موهبة وأنني سأقوم بتجهيز الحفلات هنا، وليس العمل على الورق طوال اليوم. |
E soube nesse momento que ela não iria trazer-me mais pretendentes e que eu nunca iria casar. | Open Subtitles | وادركت عندها انها لم تحضر لي بعد الان اي خطاب واني لن اتزوج ابدا |
Ele, na verdade, acredita que é vítima de uma espécie de grande conspiração, e que eu sou o líder. | Open Subtitles | في الواقع هو مؤمن بكونه ضحية مؤامرة كبرى وبأنني قائد من نوع ما |
Pensei que o mundo estava desmoronando em mim e que eu nunca ia me levantar. | Open Subtitles | أحسست وكان العالم كان يسقط عليّ وبأنّني ما كنت أبدا سأنهض |
Dois dias depois recebi uma chamada deste xerife idiota, que disse... o sargento teve uma overdose, e que eu era o único contacto. | Open Subtitles | و بعد يومين جاءنى إتصال من هذا المأمور الغبي الذي يخبرنى أن الرقيب قد مات و أننى الشخص الوحيد من معارفه حاليا |
Disse que tinha ganho um prémio num concurso, que ia haver um sorteio na próxima semana e que eu poderia ganhar um carro, um colar de diamantes ou uma viagem a Itália ou a França, agora não me lembro. | Open Subtitles | قال بأنّه كانت هناك مسابقة وأني ربحت جائزة سيكون هناك سحب الإسبوع القادم و سأربح أمّا سترة صيد او عقد ماسي |
Esta manhã, eu disse-lhe que tu és o amor da minha vida e que eu não sabia o que estava a fazer que devia estar temporariamente louca. | Open Subtitles | هذا الصباح، أخبرتها بانك حب حياتي وأني لم أكن أعي ماذا كنت افعل وأن ذلك لابد وأنه حالة جنون مؤقته |
Diz à Julie que o hotel está sob ameaça de bomba e que eu pedi que fosse ela pessoalmente a cobrir a notícia. | Open Subtitles | قولي لـ جولي أن الفندق معرض لخطر قنبلة و أني طلبتها شخصياً لتغطي الحدث |
Há cerca de um mês, a Candace ligou e disse-me que poderia haver vaga a tempo inteiro para angariar fundos e que eu seria perfeita. | Open Subtitles | على كل حال منذ شهر خلا أتصلت بي (كاندس) و قالت قد تكون هناك وظيفة بدوام كامل في جمع التبرعات و أني سأكون ممتازة بها - ها نحن ذا - |
Enviou-a para o palácio, sabendo que morreria e que eu estaria aqui. | Open Subtitles | ارسلت الى القصر لأعرف بأنه سيموت وأننى سأكون هنا |
Eu devia ter-te ouvido, Joan. Disseste que era maligno e que eu ia para o inferno. | Open Subtitles | أتقولين أنّ هذا شيطانى وأننى سأذهب إلى الجحيم |
Tudo o que têm que descobrir é que tens um gémeo, e que eu estive por cá. | Open Subtitles | لأيّ أحمق يعرف أن لك تــوأمـاً وأنّني كنت هنا حينهـا |
Os destinatários alegam que estava vazia e que eu roubei o conteúdo. | Open Subtitles | ادعى المستلمون أنّه كان فارغاً وأنّني سرقت محتوياته |
Que temos três filhos e que eu trabalho bastante. | Open Subtitles | أن لدينا ثلاثة أطفال وأنني أعمل بجُهدٍ شديد |
Nessas conversas, ela deu-me confiança ao realçar a boa relação que eu tinha com cada um dos nossos filhos, e que eu conseguia fazê-lo. | TED | في هذه النقاشات، غمرتني بالثقة بالتأكيد على كيفية ارتباطي بكل واحد منهم بعلاقة عظيمة، وأنني قادرٌ علي ذلك. |
É por sua causa que me levanto todas as manhãs, que a Mary Kay está a ter um ano tão bom, e que eu já não pareço saída de um filme de terror. | Open Subtitles | انت السبب انني انهض كل صباح... وان ماري كاي تمر بسنة جيدة.. واني لا ابدو مثل وحش ما من قصة رعب |
e que eu posso guiar-nos até a um lugar cheio de oportunidades. | Open Subtitles | وبأنني يمكنني أن أقودهم جميعًا لأرض مليئة بالفرص |
Ela disse que meu pai a fez me ter... e que eu era apenas um erro. | Open Subtitles | قالتْ بأنّ أبي جَعلَها ... وبأنّني كُنْتُ فقط خطأ |
Disseram-me que o mundo vai acabar, e que eu sou uma pecadora, que vou arder no inferno... a não ser que eu faça o que elas disserem. | Open Subtitles | قالوا أن العالم أوشك على النهايه و أننى شريره ...سوف يحرقوننى حتى الموت الا اذا فعلت ما يريدونه |