"e quente" - Traduction Portugais en Arabe

    • ودافئ
        
    • ودافئة
        
    • و دافئ
        
    • وساخن
        
    • الدافئ
        
    • والدفء
        
    Não sei, mas de repente sinto-me todo querido e quente e fofinho. Open Subtitles لا اعرف لكني أشعر أن كل شيء حلو ودافئ وطري
    É bonito e quente lá dentroNpor isso vou entrar! Open Subtitles انه جميل ودافئ بالداخل، لذا سوف ادخل
    Estou a ir para L.A. onde é fixe e quente... e não se precisa de casacos de pele da mulher do seu namorado. Open Subtitles أنا ذاهبة إلى لوس أنجلوس. حيث أنها جميلة ودافئة. الناس لا يريدون معاطف الفرو من خزانات زوجات أحبائهم.
    Agradável e quente. E infestada de tubarões. Open Subtitles نعم، إنها لطيفة ودافئة ومحملة بأسماك القرش
    É um local bonito e quente, sobretudo à noite. Open Subtitles . هذا مكان رائع و دافئ ، خصوصاً في الليل
    Nós vamos ao bar. Já ouvi dizer que o galão é bom e quente. Open Subtitles سنذهب إلى الكافتيريا سمعت أن حساء البامية جيد وساخن
    Sim, poderia estar na minha cama cómoda e quente... tendo tomado banho, lavado os dentes... em vez de dormir ao relento com um macaco... debaixo das estrelas. Open Subtitles كان يمكن أن أكون في سريري الدافئ الآن أخذت دشاً ونظفت أسناني بدلاً من النوم في البرد مع قرد
    Eles adoram voar livres, mas todas as noites voltam para as gaiolas deles, onde é seguro e quente. Open Subtitles يحبون الطيران بحرية، ولكن كل ليلة يسرعون إلى أقفصتهم حيث الأمان والدفء.
    Algum lugar seguro, protegido, e quente. Open Subtitles مكان آمن.. واقي ودافئ
    - É agradável e húmido e quente. Open Subtitles حسنًا, هذا لطيف ورطب ودافئ
    Para um sitio seguro e quente. Open Subtitles مكان آمن ودافئ
    A lembrança da mãe na nossa casa boa e quente, faz-nos bem. Open Subtitles التفكير بكِ فى البيت بخير حال ودافئة يجعلنا بخير
    Não é grande coisa, mas é seca e quente. Está óptimo. Open Subtitles ليست بالكثير، لكنها جافة ودافئة
    Ela é macia e quente e quase sem peso. Open Subtitles "إنها ناعمة ودافئة وتقريباً عديمة الوزن"
    Nessa época, a maior parte da Europa estava submersa, um mar raso e quente. Open Subtitles في هذا الوقت أغلب قارة أروبا كانت تحت الماء في بحر ضحل و دافئ
    Disseram: Somos protectores que te deixam seco e quente. Open Subtitles و يقولون "نحن نحميك و نحفظك جاف و دافئ"
    # Porreiro e escuro e quente # Open Subtitles ♪لطيف و مظلم و دافئ
    Apenas uma chávena, ...agradável e quente. Open Subtitles أأنت متأكدة؟ كوب واحد فقط لطيف وساخن
    Bom e quente. Open Subtitles جيد وساخن
    É maior... e quente. Open Subtitles -إنه كبير... وساخن
    A alteração na pressão do ar joga o ar húmido e quente no sul do Oceano Índico. Open Subtitles التغيير في الضغط الجوي يعادله الهواء الرطب الدافئ من المحيط الهندي في الجنوب.
    Hoje à noite, vou jantar com a minha filha, e, depois, irei para casa e dormirei na minha bonita e quente cama. Open Subtitles الليلة سأذهب لتناول العشاء مع ابنتي، ثم أعود للمنزل وانام على سريري العزيز الدافئ
    que devia escavar profundamente dentro da terra para me esconder, para me sentir segura e quente. Open Subtitles أن أحفر حتى أصل إلى الأرض وأختبئ كي أشعر بالأمان والدفء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus