"e queremos" - Traduction Portugais en Arabe

    • و نريد
        
    • ونريد أن
        
    • ونريدك
        
    • ونحن نريد
        
    • ونود
        
    • ونريد ان
        
    • ونودّ
        
    • ونريدكم
        
    • ونريده
        
    • و نحن نريد
        
    • و نريدك
        
    • و نود أن
        
    • و نرغب
        
    • ونرغب
        
    forçosamente ou de outra maneira, E queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. Open Subtitles بالإكراه أو بطريقة أخرى و نريد جعل مرحلة الانتقال هذه سلسلة و غير مؤلمة قدر الإمكان
    Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, E queremos que as coisas decorram sem qualquer problema. Open Subtitles حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر
    E queremos pensar que elas estão bem, mas não estão. TED ونريد أن نقتنع بأنهم بخير، ولكن هذا غير صحيح.
    Por exemplo, é Domingo, E queremos comer um brunch com outro casal? Open Subtitles لنقل أنه يوم الأحد ونريد أن نتناول الفطور المتأخر مع أحد
    A tua mãe e eu adoramos-te E queremos que venhas para casa. Open Subtitles أنا وأمك نحبك كثيراً ونريدك أن ترجع للبيت
    Tu não és um fardo, E queremos que voltes a morar connosco. Open Subtitles أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا.
    O exército está a realizar jogos de guerra, E queremos que vocês façam de inimigo. Open Subtitles الجيش يدير مناورات حربية ونود منكم تأدية دور العدو
    E queremos que saiba que isto não tem absolutamente nada que ver com o seu desempenho, que, a propósito, é exemplar. Open Subtitles و نريد أن تعلم أن هذا لا يعدو شيئاً، لا شيئ إطلاقاً، مقارنةً بمستوى أدائك، وهذا هو المميز، بالمناسبة.
    Bem, se temos uma população de mil pessoas, E queremos que essa população seja imune a um patógeno, não temos de imunizar todas as pessoas. TED لذا ، إذا كان لدينا سكان من ألف شخص و نريد أن نجعل السكان لديهم مناعة من مسببات المرض ليس علينا تحصين كل شخص
    Ray Charles, acreditamos no seu talento E queremos fazer parte dos seus negócios. Open Subtitles راي تشارلز نحن نؤمن بموهبتك و نريد أن نصبح جزءاً من أعمال راي تشارلز
    Queremos colocá-la no ambiente, E queremos que seja alimentada pelo Sol. TED ونريد أن نطلقها فى البيئة المحيطة، ونريدها أن تستمد الطاقة من الشمس.
    Porquê? Porque estamos doentes E queremos curar-nos depressa. TED فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا.
    Temos cerca de 120 milhões de dólares E queremos fazer isto como deve ser. TED لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد
    Estamos a abrir um clube de gatas para gajos como tu, E queremos que sejas sócio. Open Subtitles نحن نفتتح ملهى تديره النساء في منتصف العمر في الجامعة لأشخاصمثلك.. ونريدك أن تكون عضواً به
    Portanto, queremos fazer a operação E queremos que seja o doutor a fazê-la. Open Subtitles لذا فنحن نريد الجراحة ونريدك أنت أن تقوم بها.
    Já sabemos que o mundo de hoje tem 61 pontos em progresso social, E queremos chegar à marca de 75 pontos. TED ما نعرفه اليوم هو : أن العالم اليوم حقق نموا اجتماعيا بمعدّل 61، ونحن نريد بُلوغ 75.
    Vocês têm potencial E queremos vê-las aqui novamente esta tarde. Open Subtitles .سوف نرى ادائكم الان .ونود منكم ان تعودوا مع الشهادات المدرسيه هذا المساء
    Claro, E queremos estar felizes por ela, só que o júri ainda está a deliberar. Open Subtitles نعم بالطبع. طبعا ونريد ان نكون سعداء لها ولكن هيئة المحلفين لازالت تقرر ذلك
    Nós casámo-nos este fim-de-semana, E queremos fazer umas tatuagens. Open Subtitles سنتزوّج نهاية هذا الأسبوع ونودّ عمل وشمين متكاملين لزوج وزوجة.
    O colo da Lily está dilatando, E queremos que todos vocês façam parte dessa grande inauguração! Open Subtitles عُنق رحم "ليلي" يتوسع ونريدكم جميعاً أن تكونوا مشتركون في الإفتتاح الكبير
    Parece que queremos isto das duas formas: queremos o amor para nos sentirmos loucos, E queremos isto para toda a vida. TED يبدو الأمر كما لو أننا نريد كلا الاتجاهين: نريد الحب لنشعر بالجنون، ونريده أن يستمر العمر كلّه.
    E queremos garantir que temos uma relação contigo. Open Subtitles و نحن نريد أن نتأكد أن تكون لنا علاقة معك
    Queremos que acabe com isto de vez. E queremos que seja feito hoje. Open Subtitles نريدك أن تلغي الأمر للأبد، و نريدك أن تلغيه اليوم.
    E queremos fazê-lo sem matar ninguém. - Por isso... - Tudo bem. Open Subtitles و نود أن تفعليها بدون إيقاع قتل أي شخص حسنا
    Ela é cristã e eu também E queremos guardar-nos para a noite de núpcias. Open Subtitles تعلم ، إنهـا مسيحية و أنـا كذلك و نرغب أن نحفظ أنفسنـا لليلة زفـافنـا
    Mas como seres humanos, também nos queremos ver uns aos outros, E queremos ser ouvidos uns pelos outros, e nunca nos devemos esquecer disso. TED لكننا كبشر نرغب كذلك في رؤية بعضنا البعض، ونرغب في أن نُسمع من قبل بعضنا البعض، ولا ينبغي نسيان ذلك مطلقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus