forçosamente ou de outra maneira, E queremos tornar este tempo de transição tão suave e indolor quanto possivel. | Open Subtitles | بالإكراه أو بطريقة أخرى و نريد جعل مرحلة الانتقال هذه سلسلة و غير مؤلمة قدر الإمكان |
Muito bem, pessoal, é o jogo do ano, E queremos que as coisas decorram sem qualquer problema. | Open Subtitles | حسناً, هذه أهم مباراة في العام و نريد للأمور أن تبتعد عن المشاكل بأكبر قدر |
E queremos pensar que elas estão bem, mas não estão. | TED | ونريد أن نقتنع بأنهم بخير، ولكن هذا غير صحيح. |
Por exemplo, é Domingo, E queremos comer um brunch com outro casal? | Open Subtitles | لنقل أنه يوم الأحد ونريد أن نتناول الفطور المتأخر مع أحد |
A tua mãe e eu adoramos-te E queremos que venhas para casa. | Open Subtitles | أنا وأمك نحبك كثيراً ونريدك أن ترجع للبيت |
Tu não és um fardo, E queremos que voltes a morar connosco. | Open Subtitles | أنت ليس عبئا، ونحن نريد منك أن تأتي العودة والبقاء معنا. |
O exército está a realizar jogos de guerra, E queremos que vocês façam de inimigo. | Open Subtitles | الجيش يدير مناورات حربية ونود منكم تأدية دور العدو |
E queremos que saiba que isto não tem absolutamente nada que ver com o seu desempenho, que, a propósito, é exemplar. | Open Subtitles | و نريد أن تعلم أن هذا لا يعدو شيئاً، لا شيئ إطلاقاً، مقارنةً بمستوى أدائك، وهذا هو المميز، بالمناسبة. |
Bem, se temos uma população de mil pessoas, E queremos que essa população seja imune a um patógeno, não temos de imunizar todas as pessoas. | TED | لذا ، إذا كان لدينا سكان من ألف شخص و نريد أن نجعل السكان لديهم مناعة من مسببات المرض ليس علينا تحصين كل شخص |
Ray Charles, acreditamos no seu talento E queremos fazer parte dos seus negócios. | Open Subtitles | راي تشارلز نحن نؤمن بموهبتك و نريد أن نصبح جزءاً من أعمال راي تشارلز |
Queremos colocá-la no ambiente, E queremos que seja alimentada pelo Sol. | TED | ونريد أن نطلقها فى البيئة المحيطة، ونريدها أن تستمد الطاقة من الشمس. |
Porquê? Porque estamos doentes E queremos curar-nos depressa. | TED | فما السبب؟ لأننا مرضى ونريد أن نشفى سريعًا. |
Temos cerca de 120 milhões de dólares E queremos fazer isto como deve ser. | TED | لدينا ما يقارب 120 مليون دولار، ونريد أن نؤسسه بشكل جيد |
Estamos a abrir um clube de gatas para gajos como tu, E queremos que sejas sócio. | Open Subtitles | نحن نفتتح ملهى تديره النساء في منتصف العمر في الجامعة لأشخاصمثلك.. ونريدك أن تكون عضواً به |
Portanto, queremos fazer a operação E queremos que seja o doutor a fazê-la. | Open Subtitles | لذا فنحن نريد الجراحة ونريدك أنت أن تقوم بها. |
Já sabemos que o mundo de hoje tem 61 pontos em progresso social, E queremos chegar à marca de 75 pontos. | TED | ما نعرفه اليوم هو : أن العالم اليوم حقق نموا اجتماعيا بمعدّل 61، ونحن نريد بُلوغ 75. |
Vocês têm potencial E queremos vê-las aqui novamente esta tarde. | Open Subtitles | .سوف نرى ادائكم الان .ونود منكم ان تعودوا مع الشهادات المدرسيه هذا المساء |
Claro, E queremos estar felizes por ela, só que o júri ainda está a deliberar. | Open Subtitles | نعم بالطبع. طبعا ونريد ان نكون سعداء لها ولكن هيئة المحلفين لازالت تقرر ذلك |
Nós casámo-nos este fim-de-semana, E queremos fazer umas tatuagens. | Open Subtitles | سنتزوّج نهاية هذا الأسبوع ونودّ عمل وشمين متكاملين لزوج وزوجة. |
O colo da Lily está dilatando, E queremos que todos vocês façam parte dessa grande inauguração! | Open Subtitles | عُنق رحم "ليلي" يتوسع ونريدكم جميعاً أن تكونوا مشتركون في الإفتتاح الكبير |
Parece que queremos isto das duas formas: queremos o amor para nos sentirmos loucos, E queremos isto para toda a vida. | TED | يبدو الأمر كما لو أننا نريد كلا الاتجاهين: نريد الحب لنشعر بالجنون، ونريده أن يستمر العمر كلّه. |
E queremos garantir que temos uma relação contigo. | Open Subtitles | و نحن نريد أن نتأكد أن تكون لنا علاقة معك |
Queremos que acabe com isto de vez. E queremos que seja feito hoje. | Open Subtitles | نريدك أن تلغي الأمر للأبد، و نريدك أن تلغيه اليوم. |
E queremos fazê-lo sem matar ninguém. - Por isso... - Tudo bem. | Open Subtitles | و نود أن تفعليها بدون إيقاع قتل أي شخص حسنا |
Ela é cristã e eu também E queremos guardar-nos para a noite de núpcias. | Open Subtitles | تعلم ، إنهـا مسيحية و أنـا كذلك و نرغب أن نحفظ أنفسنـا لليلة زفـافنـا |
Mas como seres humanos, também nos queremos ver uns aos outros, E queremos ser ouvidos uns pelos outros, e nunca nos devemos esquecer disso. | TED | لكننا كبشر نرغب كذلك في رؤية بعضنا البعض، ونرغب في أن نُسمع من قبل بعضنا البعض، ولا ينبغي نسيان ذلك مطلقاً. |