"e reparei" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولاحظت
        
    • و لاحظت
        
    • ولاحظتُ
        
    • ولقد لاحظتُ
        
    Sou gerente da livraria na Caltech e reparei que o Michael ia lá muito, até aos sábados à noite. Open Subtitles انا مديرة لمحل كتب كبير ولاحظت ان مايكل يأتى الى هناك كثيرا جدا حتى فى ايام الاجازات
    E eu conseguia sentir algo a mudar em mim. então eu gritei e berrei, e reparei que toda a gente à minha volta estava a fazer a mesma coisa. TED حينها شعرت بشيء في داخلي يتغير، فبدأت أهتف وأصرخ، ولاحظت أن الجميع حولي كانوا يفعلون المثل.
    e reparei que ali na ponte, há muita gente. Mal se veem, a atravessar a ponte. TED و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر
    Bem, o meu colega deixou-me outra vez aqui, e reparei nesses dois carros. Open Subtitles حسناً,صديقي أنزلني هنا و لاحظت هاتين السيارتين
    Tens um rabo bestial e reparei nisso. E comentei-o, simplesmente. Open Subtitles لدّيكِ مؤخرة رائعة ولاحظتُ ذلك وحينها علقت عليها
    e reparei que todos os estudantes e professores lêem a secção de arte, de desporto, de política, mas nunca lêem a de negócios. Open Subtitles ولاحظتُ أن كل الطلاب والدكاترة يقرأون صفحات الفن، الرياضة، والسياسة لكن لا يقرأون صفحة الأعمال
    Estava a desligar a vigilância como tu pediste, e reparei numa coisa. Open Subtitles كنتُ أقوم بإيقاف المُراقبة كما طلبتِ، ولقد لاحظتُ شيئاً.
    Estávamos sentados, estás a ver, e ela pôs os pés descalços em cima do sofá, e reparei que o segundo dedo do pé dela tem mais um centímetro que o dedo grande. Open Subtitles كنا نجلس هناك، وقدماها الحافيتان فوق الأريكة ولاحظت بأن إصبع قدمها الثاني أطول من الإبهام بحوالي نصف بوصة
    Sim, e reparei que estavam a deitar fora caixas de vazias de gomas. Open Subtitles نعم، ولاحظت بأنهم يرمون بعض علب حلاوة الجلي الفارغة
    Sim, e reparei que um deles despejou uma caçadeira no balneário. Open Subtitles نعم ولاحظت أن أحدهم أطلق النار النار في غرفة تبديل الملابس
    Estou a ouvir uma festa no terceiro andar e reparei que ele tinha uma mancha gordurosa no ombro direito. Open Subtitles أنا أسمع حفلة على الطابق الثالث ولاحظت لطخةً زيتية على كتفه الأيمن
    Estive a ver os horários e reparei que nós os dois temos a noite livre. Open Subtitles لقد تفحصت الجدول ولاحظت أننا متفرغان الليلة
    Mas reparei no rei do porno alemão, e reparei no executivo corrupto. Open Subtitles لكنّني لاحظت بأنّ ملك الدعارة الألماني و لاحظت بأنّ أفسد المدير التنفيذي
    e reparei que o roupão que eu estava vestir, tinha um pouco de comida de bebê nele. Open Subtitles و لاحظت أن الثوب الذي أرتديه عليه بقايا طعام أطفال
    Já agora, por um momento, a observei-te a dormir, e reparei que o teu ressonar parece piorar quando estás de costas. Open Subtitles على فكرة, كنت أراقبكما أثناء نومكما لوهلة و لاحظت أنك تشخرين و يزداد الشخير عند الاستلقاء على ظهرك
    E por volta das 00:38h, olhei pelo retrovisor e reparei que esses homens vinham atrás de nós no mesmo carro. Open Subtitles و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين
    Hoje fiz uns bolinhos de chocolate e reparei que já não há. Open Subtitles ...أعددت بعض الكعك اليوم و لاحظت اختفائها
    Estava a olhar pela janela e reparei que havia pó nos cantos de cada vidro. Open Subtitles لقد كنت أطالع خارج النافذة ولاحظتُ غباراً في زواياها
    Estamos a chegar ao fim do mês, e reparei que ainda há muitos casos em aberto. Open Subtitles قاربنا نهاية الشهر، ولاحظتُ أنّ كثيرًا منكم لا يزال يعمل على كثير من القضايا المفتوحة
    Entreguei muitos projectos para a rede energética e usaram muitos e reparei que a rede eléctrica foi concebida por mim. Open Subtitles لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة الكهرباء، وإنهم أستخدموا الكثير منها ولاحظتُ ذلك، وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي.
    Arranjei uma cópia do relatório da Polícia da província de Okinawa e reparei nisto... Open Subtitles لديّ تقرير الشُرطة عن الحادث من مُقاطعة (أوكيناوا)، ولقد لاحظتُ هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus