Sou gerente da livraria na Caltech e reparei que o Michael ia lá muito, até aos sábados à noite. | Open Subtitles | انا مديرة لمحل كتب كبير ولاحظت ان مايكل يأتى الى هناك كثيرا جدا حتى فى ايام الاجازات |
E eu conseguia sentir algo a mudar em mim. então eu gritei e berrei, e reparei que toda a gente à minha volta estava a fazer a mesma coisa. | TED | حينها شعرت بشيء في داخلي يتغير، فبدأت أهتف وأصرخ، ولاحظت أن الجميع حولي كانوا يفعلون المثل. |
e reparei que ali na ponte, há muita gente. Mal se veem, a atravessar a ponte. | TED | و لاحظت فوق الجسر هناك أشخاص كثيرين بالكاد تستطيع أن تراهم يمشون عبر الجسر |
Bem, o meu colega deixou-me outra vez aqui, e reparei nesses dois carros. | Open Subtitles | حسناً,صديقي أنزلني هنا و لاحظت هاتين السيارتين |
Tens um rabo bestial e reparei nisso. E comentei-o, simplesmente. | Open Subtitles | لدّيكِ مؤخرة رائعة ولاحظتُ ذلك وحينها علقت عليها |
e reparei que todos os estudantes e professores lêem a secção de arte, de desporto, de política, mas nunca lêem a de negócios. | Open Subtitles | ولاحظتُ أن كل الطلاب والدكاترة يقرأون صفحات الفن، الرياضة، والسياسة لكن لا يقرأون صفحة الأعمال |
Estava a desligar a vigilância como tu pediste, e reparei numa coisa. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بإيقاف المُراقبة كما طلبتِ، ولقد لاحظتُ شيئاً. |
Estávamos sentados, estás a ver, e ela pôs os pés descalços em cima do sofá, e reparei que o segundo dedo do pé dela tem mais um centímetro que o dedo grande. | Open Subtitles | كنا نجلس هناك، وقدماها الحافيتان فوق الأريكة ولاحظت بأن إصبع قدمها الثاني أطول من الإبهام بحوالي نصف بوصة |
Sim, e reparei que estavam a deitar fora caixas de vazias de gomas. | Open Subtitles | نعم، ولاحظت بأنهم يرمون بعض علب حلاوة الجلي الفارغة |
Sim, e reparei que um deles despejou uma caçadeira no balneário. | Open Subtitles | نعم ولاحظت أن أحدهم أطلق النار النار في غرفة تبديل الملابس |
Estou a ouvir uma festa no terceiro andar e reparei que ele tinha uma mancha gordurosa no ombro direito. | Open Subtitles | أنا أسمع حفلة على الطابق الثالث ولاحظت لطخةً زيتية على كتفه الأيمن |
Estive a ver os horários e reparei que nós os dois temos a noite livre. | Open Subtitles | لقد تفحصت الجدول ولاحظت أننا متفرغان الليلة |
Mas reparei no rei do porno alemão, e reparei no executivo corrupto. | Open Subtitles | لكنّني لاحظت بأنّ ملك الدعارة الألماني و لاحظت بأنّ أفسد المدير التنفيذي |
e reparei que o roupão que eu estava vestir, tinha um pouco de comida de bebê nele. | Open Subtitles | و لاحظت أن الثوب الذي أرتديه عليه بقايا طعام أطفال |
Já agora, por um momento, a observei-te a dormir, e reparei que o teu ressonar parece piorar quando estás de costas. | Open Subtitles | على فكرة, كنت أراقبكما أثناء نومكما لوهلة و لاحظت أنك تشخرين و يزداد الشخير عند الاستلقاء على ظهرك |
E por volta das 00:38h, olhei pelo retrovisor e reparei que esses homens vinham atrás de nós no mesmo carro. | Open Subtitles | و حوالي الساعة 12: 38 ليلاً تقريباً نظرت إلى المرآه الخلفية و لاحظت نفس الرجلين |
Hoje fiz uns bolinhos de chocolate e reparei que já não há. | Open Subtitles | ...أعددت بعض الكعك اليوم و لاحظت اختفائها |
Estava a olhar pela janela e reparei que havia pó nos cantos de cada vidro. | Open Subtitles | لقد كنت أطالع خارج النافذة ولاحظتُ غباراً في زواياها |
Estamos a chegar ao fim do mês, e reparei que ainda há muitos casos em aberto. | Open Subtitles | قاربنا نهاية الشهر، ولاحظتُ أنّ كثيرًا منكم لا يزال يعمل على كثير من القضايا المفتوحة |
Entreguei muitos projectos para a rede energética e usaram muitos e reparei que a rede eléctrica foi concebida por mim. | Open Subtitles | لقد قدمتُ الكثير من تصاميم لشبكة الكهرباء، وإنهم أستخدموا الكثير منها ولاحظتُ ذلك، وهذه شبكات الكهرباء صممت من قبلي. |
Arranjei uma cópia do relatório da Polícia da província de Okinawa e reparei nisto... | Open Subtitles | لديّ تقرير الشُرطة عن الحادث من مُقاطعة (أوكيناوا)، ولقد لاحظتُ هذا. |