"e saída" - Traduction Portugais en Arabe

    • والخروج
        
    • و الخروج
        
    • ومخرج
        
    • او الخروج
        
    • والمخارج
        
    • والمخرج
        
    • وخارج
        
    • و خروجنا
        
    • و خروجه
        
    Já para não dizer que as vítimas de corrente eléctrica contínua apresentam queimaduras no local de entrada e saída de corrente. Open Subtitles دون ذكر أن ضحايا صعق التيار المباشر يظهرون حروقاً واضحة عند موقع الدخول والخروج
    A começar pelo homem do turno da noite, que vigia o único ponto de entrada e saída para a nossa casa. Open Subtitles بدايةَ من الرجل المراقب للمساء يعتبر جسر الدخول والخروج الأول
    Sem dúvida, este é o nosso ponto de entrada e saída na propriedade. Open Subtitles بدون سؤال كانت هذه نقطتنا للدخول و الخروج للممتلكات.
    E, a julgar pela entrada e saída da ferida, com um ângulo muito agudo. Open Subtitles و بالحكم على جروح الدخول و الخروج فانها من زاويه حاده للغايه
    Ele tem algum sangramento menor em torno dos locais de entrada e saída quanto se tira o curativo. Open Subtitles لديه تدفق ثانوي على مدخل ومخرج الجرح عند إزالة الضمادة.
    Esta ponte de plasma é a única entrada e saída. Open Subtitles جسر البلازما هذا, هو الطريق الوحيد للدخول او الخروج
    Finalmente o encurralamos no centro comercial , tínhamos todos os acessos de entrada e saída totalmente bloqueados e ainda assim escapou. Open Subtitles وجدناه في المجمع التجاري أخيراً كل المداخل والطرق والمخارج كان مغلقة ومع هذا هرب
    Mas de Janeiro a Novembro, o jato de baleia na praia é ao mesmo tempo entrada e saída. Open Subtitles لكن من شهر يناير إلى نوفمبر حيتان الشاطيء أغلقت المدخل والمخرج.
    A entrada e saída de pessoas na casa o dia todo era contra as regras da Polícia, mas ninguém quis saber. Open Subtitles الناس تتجول في داخل وخارج المنزل طوال اليوم الذي كان مخالفاً لقوانين الشرطة لكن لم يهتم أيّ أحد لذلك.
    Ter uma nave facilitaria a entrada e saída antes de os reforços chegarem. Open Subtitles امتلاكنا لسفينه سوف يجعل الامور اسهل في دخولنا و خروجنا قبل ان تاتي اي مساعدات
    Pode ter sido o ponto de entrada e saída do assassino, mas não havia vestígios biológicos. Open Subtitles ربما كانت نقطة دخول الجاني و خروجه ولكن لا يوجد اي شي بشري هناك
    Acesso fácil para entrada e saída. Open Subtitles منفذٌ سهلٌ للدخول والخروج لحسن الحظ القاتل تركَ دليلاً
    As janelas do consultório estão cobertas e só há uma porta de entrada e saída. Open Subtitles النوافذ في العيادة مُغطاة، وهُناك باب واحد للدخول والخروج.
    Aquela porta é a entrada e saída mais próxima. Open Subtitles يبدو أن هذا الباب هو سبيلنا الأسرع للدخول والخروج.
    - Entrada e saída rápida. Open Subtitles أسرع طريقة للدخول والخروج من هنا يتطلب بروتوكول المبنى
    Entrada e saída apenas por uma porta. Open Subtitles الدخول و الخروج من باب واحد فقط
    - Só há uma entrada e saída. Open Subtitles و هناك طريق واحد للدخول و الخروج
    Numa entrada e saída relâmpago, em campo de batalha. Open Subtitles للدخول و الخروج من المعركة . على فكرة .
    Não, há um caminho de entrada e saída. Open Subtitles لا، هناك مدخل واحد ومخرج واحد.
    Esta porta é a única entrada e saída deste sítio. Open Subtitles هذا هو الطريق الوحيد للدخول او الخروج من هذا المكان
    A ponte é a única entrada e saída. Open Subtitles و هذا الجسر هو الطريق الوحيد للدخول او الخروج .
    Olhos na entrada e saída, posição para reduzir o ataque surpresa. Open Subtitles وأعينك على المدخل والمخرج .. تغيرات مفاجئة
    Este amuleto guiá-lo-á na entrada e saída do mundo do espírito. Open Subtitles وهذه التميمة خاصة سترشدك داخال وخارج عالم الروح
    - Na nossa entrada e saída. Open Subtitles -في طريق دخولنا و خروجنا.
    É metódico e sofisticado nos crimes, ocultando o seu método de entrada e saída, ao deixar poucas provas nos locais de tiro. Open Subtitles إنه متطور إجراميا و منهجيا بإخفاءه لطريقة دخوله و خروجه و يترك دلائل صغيرة مكان جلوسه كقناص

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus