"e sair daqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونخرج من هنا
        
    • والخروج من هنا
        
    • نخرج من
        
    • وأغادر
        
    • وتخرج من هنا
        
    • لنخرج من
        
    • و نخرج
        
    • و أخرج
        
    • ونرحل عن هنا
        
    • ونرحل من هنا
        
    • ونغادر المكان
        
    • ونغادر هذا المكان
        
    Vamos fazer contactos, comprar nossas lembranças e sair daqui. Open Subtitles حسنا, دعنا نقوم بالتواصل بتذكاراتنا ونخرج من هنا
    Não apanhaste. Vamos levar o dinheiro que temos e sair daqui. Open Subtitles كلا، لا تعرف، لنأخذ المال الذي نملكه ونخرج من هنا.
    Desde muito tempo. Vamos à procura do livro e sair daqui Open Subtitles من غابر العصور دعونا نعثر على الكتاب ونخرج من هنا
    Só sei que quero fazer o meu negócio e sair daqui para fora. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنني أريد أنجاز عملي والخروج من هنا
    Vamos borrifar todo o meteorito... e sair daqui o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً ،سوف نرش المنطقة حول النيزك و نخرج من هنا بسرعة
    Ajude-me a agir normalmente ao pé dele para conseguir o que quero e sair daqui. Open Subtitles لذا أريدك أن تساعدني على التصرف بشكل طبيعي حوله لأحصل على ما أريد وأغادر
    Vamos deixar-nos de paleio, procurar aquilo que queremos e sair daqui. Open Subtitles دعنا نتتهي من هذه المحاضرة ونعثر علي ما جئنا من أجله ونخرج من هنا
    Bem, agora temos que pegar aquela pedra e sair daqui antes que seja muito tarde. Tem um plano? Open Subtitles حسناً، الآن يجب أن نحصل على الحجر ونخرج من هنا قبل أن يفوت الأوان
    Certo. Podemos pegá-los e sair daqui? Open Subtitles حسنٌ , هل يمكنا أن نحضرهم فقط ونخرج من هنا ؟
    Temos de retirar os feridos já e sair daqui antes que seja tarde! Open Subtitles نحتاج إلى تعبئه الجرحى الآن ونخرج من هنا قبل فوات الأوآن
    Também eu, vamos buscar o barco e sair daqui. Open Subtitles -وانا ايضا لنذهب الى المركب ونخرج من هنا
    Vamos encontrar um telefone e sair daqui, pessoal. Open Subtitles دعونا نعثر على هاتف ونخرج من هنا يا رفاق
    Por muito que gostasse de ver isso, a ideia é vender a casa e sair daqui. Open Subtitles بقدر ما أود أن أرى ذلك, الفكرة هي أن نبيع هذا المكان ونخرج من هنا
    É tempo de a desligar e sair daqui antes que falhemos o nosso encontro. Open Subtitles حان وقت فصلها ونخرج من هنا قبل أن نفقد ميعاد اللقاء
    Você tem 15 minutos para limpar sua mesa e sair daqui. Open Subtitles لديك 15 دقيقة لأخذ أغراضك والخروج من هنا
    E a única forma de entrar e sair daqui é pela ponte estreita pela qual tu entraste. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للدخول والخروج من هنا .. هو الجسر الذي أتيت منه
    Estou a enlouquecer... porque não temos... o suficiente para... pagar as nossas dívidas... e sair daqui. Open Subtitles لقد وصلنا الى حد الجنون لأننا لا نملك المال الكافي لنسدد ديوننا و نخرج من هذا المكان
    Vou içar vela e sair daqui amanhã. Open Subtitles سانصب الشراع وأغادر المكان بحلول غد
    Deverias de vestir as tuas roupas e sair daqui antes que ele acorde. Open Subtitles عليك أن ترتدي ملابسك وتخرج من هنا قبل أن يستيقظ.
    Vamos procurar um carro e sair daqui para fora! Open Subtitles دعونا نذهب ونعثر على سيارة لنخرج من هنا.
    Tenho o dinheiro, quero fazer a troca e sair daqui. Open Subtitles لدي الطرد أريد أن أقوم بالتبادل، و أخرج من هنا
    Os diamantes que se lixem. Vamos roubar o dinheiro e sair daqui. Open Subtitles تباً للألماس، لنأخذ المال ونرحل عن هنا.
    Devíamos tentar alcançá-lo, pôr as células e sair daqui. Open Subtitles أقترح بأن نركض لعربتنا ونشحنها ونرحل من هنا
    Então, vamos salvar os teus dragões e sair daqui ou não? Open Subtitles ‫هل سننقذ تنانيننا ونغادر المكان أم ماذا؟
    Temos de encontrar as respostas e sair daqui depressa. Open Subtitles يتعين أن نجد الأجوبة ونغادر هذا المكان بسرعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus