"e se a" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا لو كانت
        
    • ماذا لو أن
        
    • ماذا لو أنّ
        
    • وإذا كانت
        
    • ماذا لو ان
        
    • ماذا إن كانت
        
    • وإن كانت
        
    • ماذا إذا كانت
        
    • ماذا إن كان
        
    • وماذا لو
        
    • ولو كانت
        
    • وإذا كان
        
    • و إن كانت
        
    • و اذا
        
    • ولو قامت
        
    E se a minha mãe mudou o testamento, excluindo-o? Open Subtitles ماذا لو كانت أميّ غيرت رغبتها للإنفصال عنه؟
    E se a reacção da Sandhya à anestesia afectou a sua pressão intracraniana e o seu cérebro necrosou? Open Subtitles ماذا لو كانت ردة فعل سانديا للمخدِّر أثّر على الضغط داخل الجمجمة و دماغها مصاب بالإحتشاء
    E se a vida do Quinn Mallory estivesse em jogo? Open Subtitles أبداً ماذا لو أن حياة كوين مالوري على المحك؟
    E se a Ellen descobriu que o patrão vivia com outra mulher? Open Subtitles الآن، ماذا لو أنّ إلين إكتشفت أن رئيسها كان يعيش مع إمرأة أخرى؟
    E se a esposa quiser conversar, apenas, alinha no jogo. Open Subtitles وإذا كانت زوجته تريد التحدث، فقط تظاهري بالإتفاق معها.
    E se a elevação do cristal despertou este Gigantesco para a vida? Open Subtitles ماذا لو ان زيادة قوة الكريستال هي التي أعادت الليفيتان للحياة
    E se a experiência comigo a levou a isso? Open Subtitles ماذا إن كانت تجربتها معي قادتها إلى ذلك؟
    E se a Tammy é a razão do Mason ter voltado? Open Subtitles ماذا لو كانت ،تامي هي سبب رجوع ميسون إلى هنا؟
    E se a obesidade for um mecanismo para enfrentar um problema muito mais sinistro que ocorre por debaixo da célula? TED ماذا لو كانت السمنة آلية لتكيف الجسم مع مشكلة أخطر بكثير تحدث في الخلية؟
    "E se a obesidade for apenas uma resposta metabólica "a algo muito mais ameaçador, "uma epidemia subjacente, "aquela com que devíamos estar preocupados?" TED ماذا لو كانت السمنة مجرّد رد فعل أيضي لأمر أخطر بكثير، وباء خفي مثلاً لم يتضح لنا بعد وهو ما يجب علينا القلق منه؟
    E se a tua avó tivesse vivido mais uma semana? Open Subtitles لا، أعني ماذا لو أن جدّتك عاشت أسبوعاً آخر؟
    E se a Megan não caiu apenas e bateu com a cabeça? Open Subtitles ماذا لو أن ميغان لم تتناول جرعة زائدة وارتطمت برأسها ؟
    E se a lenda dos génios fosse baseada em algo real? Open Subtitles ماذا لو أن أسطورة الجني كانت مؤسسة على حقائق ؟
    Bem, E se a tosse dele é mais do que uma simples constipação? Open Subtitles حسناً، ماذا لو أنّ سعاله أكثر من مجرّد نزلة برد؟
    E se a sua falta de excitação não tiver a ver com a zanga? Open Subtitles ماذا لو أنّ افتقارها للإثارة لا علاقة له بعراكهما؟
    E se a doença da retina está reduzida e contida, o que ainda não sabemos, com este novo procedimento é muito provável que possamos restituir-lhe a visão. Open Subtitles وإذا كانت إصابة الشبكية اقل أو قابلة للفحص وهو أمر لا يمكننا تحديده الآن لكن إن كانت هذه هي حالتك فإن إستخدام الوسيلة الجديدة
    E se a verdade é tão horrível, assombrará os sonhos para sempre? Open Subtitles وإذا كانت الحقيقة مروّعة جدا، ستطاردك في أحلامك إلى الأبد؟
    E se a democracia que pensamos estar a servir já não existir? Open Subtitles ماذا لو ان الديمقراطية التي نظن بأننا نخدمها لم تعد موجودة
    E se a experiência comigo a levou a isso? Open Subtitles ماذا إن كانت تجربتها معي قادتها إلى ذلك؟
    E, se a Jessi for parecida com a mãe, vai deixar-se levar. Open Subtitles وإن كانت جيسي مثل أمها في كل شيء , سوف تنجو
    Não sei. E se a minha vida precisar de ser salva na tua ausência? Open Subtitles لا أعلم ماذا إذا كانت حياتي تحتاج إلى إنقاذ عندما لا تكونين هنا ؟
    E se a nossa postura não for ótima? TED ولكن ماذا إن كان تموضع جسمك غير مثالياً؟
    E se a Rosa for apanhada no meio disto? Open Subtitles وماذا لو روزا تعرضت لأذى في هذا الاشتباك
    E se a verdade fosse que estudei os assassinos em série, toda a vida, porque subconscientemente, queria ser um deles, mas receava admiti-lo? Open Subtitles ولو كانت الحقيقه أني كرست حياتي لدراسه القتله التسلسليين لاني لا شعوريا اريد أن أكون واحدا منهم وأخاف أن أعترف بهذا
    E se a comida for boa o suficiente, vou investir. Open Subtitles وإذا كان طعمه جيد بما فيه الكفاية، سوف سأستثمر.
    E se a identidade dos denunciantes é secreta, então eles não têm nada a temer. Open Subtitles و إن كانت هوية الصافر سرية عندها لا يملك شيئاً ليخافه
    Pois a donzela é jovem e, se a enganardes, será uma vil e mesquinha acção para com uma senhora. Open Subtitles لأن السيدة صغيرة اذا كنت ستتصرف بوقاحة و اذا كان من السقم أن تتعرف الى سيدة نبيلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus