"e se não me" - Traduction Portugais en Arabe

    • وإذا لم
        
    • ولو لم
        
    E, se não me pudesses pagar, podíamos sempre fazer um acordo. Open Subtitles وإذا لم تستطيعي تحمل الدفع لي أستطيع دائماً أخراجه بالتجارة
    E, se não me engano, ambos gostámos disso, não foi? Open Subtitles وإذا لم أكُن مخطئة، فكلانا راق له ذلك، صحيح؟
    E se não me deixas ir, então não volto a falar contigo. Open Subtitles وإذا لم تسمحي لي بالذهاب، فلن أتحدث إليكِ مجدداً.
    E se não me deixasse em paz ia usá-las contra ela, mostrava ás pessoas onde trabalhava, ou mostrá-las à mãe. Open Subtitles ولو لم تتوقف كنت ساستعملها ضدها كنت سأريهم للناس فى العمل او لامها
    E se não me entregar o relatório, terá uma carreira atrás das grades. Open Subtitles ولو لم تسلمي ذلك التقرير الذي نطلبه، ستكونَ لديك مسيرةُ عمل بالسجن.
    E se não me deixares telefonar agora mesmo, vamos perder tudo. Open Subtitles ولو لم تدعني أهاتفهم الآن سنخسر كل شئ
    E se não me ligares de volta a dizeres para onde vais... tudo o que encontrarás quando voltares para casa... é um bilhete na porta. Open Subtitles وإذا لم تتصل بي حينها لتخبرني أين أذهب سوف تجد كل شئ عندما تعود للمنزل في الشارع هل هذا واضح؟
    E se não me deixar participar no torneio de Mortal Kombat, prometo-lhe... Open Subtitles نعم، وإذا لم تدعني احقق مسابقة صراع الفنيين
    E se não me ajudares, vou rezar para que não tenhas crédito para com os da tua especie... e bateres quando se portarem assim. Open Subtitles وإذا لم تقف في صفيّ، أتمنى أن يكون على الأقل من أجل أبناء لونك، وتتخلص من كل الضغينة التي بداخلهم.
    São 16:07, E se não me deixares ver o meu cliente, qualquer coisa que ele disser após isso será inadmissível. Open Subtitles إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول
    E se não me estiverem a ajudar... eu tento muito não as ouvir. Open Subtitles إذا ما كانت تساعدني، أم تؤذيني وإذا لم تكن تساعد أحاول عدم الاستماع لها
    E, se não me encontrarem, a prova vai a público e isso não pode impedir. Open Subtitles وإذا لم يتمكنوا من العثور علي ستذهب الأدلة حينها لا يمكن وقفها
    Vou fazer-te umas questões E se não me contares a verdade exacta e completa, eu irei saber disso e mato-te. Open Subtitles سأسألكِ عدة أسئلة وإذا لم تخبريني بالحقيقة كاملة فسأعرف، وسأقتلكِ أتفهمينني؟
    E se não me deres as respostas que preciso... Open Subtitles وإذا لم يكن بامكانك إعطائي أجوبة ..أحتاج
    E se... não me contares a história até amanhã, podemos ser demolidos, juntamente com este edifício, e os nossos corpos podem ser esmagado pelos, escombros, Open Subtitles وإذا لم تخبريني القصة بحلول الصباح، يمكن أن يتم هدمنّا مع هذه البناية، وأجسادنا تتحطم تحت الإنقاض،
    E se não me engano, esteve no restaurante no último dia, em que ela trabalhou. Open Subtitles ولو لم تخنّي ذاكرتي, لقد كان بالمطعم بآخر مرّة تواجدت فيه (آشلي) هناك.
    E se não me der ouvidos, vou dizer a toda a gente. Open Subtitles ولو لم تنصت إلي سأخبر الجميع
    E se não me entregares? Open Subtitles ولو لم تفعل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus