Estamos juntos há muito tempo e sempre me senti próximo de ti. | Open Subtitles | نحن نعرف بعضنا لفترة طويلة ولطالما شعرت بقربي لك |
Vi isto num filme e sempre quis fazê-lo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذه التحيّة في جهاز العرض ذات مرّة، ولطالما وددتُ فعلها. |
Quem me dera ficássemos aqui para sempre ...e sempre e sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو إستطعنا أن نعيش هنا للأبد و دائماً وأبداً |
Naquela primavera, tive infeções e mais infeções e, sempre que ia ao médico, ele dizia que eu não tinha absolutamente nada. | TED | توالت علي الإصابات طوال ذلك الربيع، وفي كل مرة أزور طبيباً، يقول أن كل شيء على ما يرام. |
Queres que eu seja um pai para ele, e sempre que eu dito a lei, tu deixas que ele a quebre. | Open Subtitles | تريدني ان أكون أبا لذلك الولد، وكل مرة اطبق فيها القانون، تتركيه يخرقة الآن، أين هو؟ |
Temos de resistir aos humanos onde e sempre que for possível. | Open Subtitles | يجب أن نُقاوم البشر مهما تطلب الأمر وكلما سنحت الفرصة |
Adoro poesia e sempre tive interesse nela, de alguma forma. | TED | احب الشعر, و لطالما اهتممت به بطريقة ما. |
Durante anos, temi o dia em que irias embora... e sempre pensei que fosse porque iria sentir muito a tua falta. | Open Subtitles | لسنوات ، خفت من اليوم الذي ستغادر فيه ولطالما أعتقدت أنه بسبب اني سافتقدك بشدة |
- Tu precisas de um ajudante e sempre foste o meu meu. | Open Subtitles | أنت بحاجة إلى جناح. ولطالما كنت أنت جناحي |
e sempre pensei que essas duas coisas andassem sempre associadas. | Open Subtitles | ولطالما ظننت أن هذان الأمران يسيران مع بعض |
Sabes, conheço esse miúdo desde os 6 anos e sempre achei que ele daria problemas. | Open Subtitles | أعرف هذا الفتى منذ أن كان بعمر السادسة ولطالما علمت أنّه كان مشكلة |
e sempre foi dito que ele sabia como manter o espírito do Natal. | Open Subtitles | ولطالما قال إنه كان يعلم كيف يحتفل بعيد الميلاد كما ينبغي |
Sexualmente, ela queria três a quatro vezes por dia e sempre em pé. | Open Subtitles | أرادت الجنس أربع أو خمس مرات يومياً و دائماً بوضعية الوقوف |
e sempre que alguém a fazia, confirmava a mesma coisa. | TED | وفي كل مرة يتم تجريبه، يُعطي نفس النتيجة. |
E, sempre que ouço essa canção, lembro-me exactamente o que vestia exactamente a que cheirava o cabelo dela e exactamente o que senti. | Open Subtitles | وكل مرة اسمع هذة الاغنية أتذكّر بالضبط ماذا كانت تلبس ورائحة شعرها بالضبط |
E, sempre que ela aparecia, o Bill começava a chupar no dedo de modo obsceno. | Open Subtitles | وكلما ظهرت على شاشة السينما كان بيل يصر على مص إبهامه بشكل بذئ جدا |
Não estou a ficar mais nova e sempre quis ter um. | Open Subtitles | أتعرفين , لن أصبح أصغر و لطالما خططت . . |
e sempre me importei com o que os outros pensam de mim, por muito que fingisse que não. | Open Subtitles | وأنا دائماً كنت أهتم برأي الناس بي بقدر ما كنت أتصرغ كما لو كنت لا أهتم |
É sempre o mesmo e sempre diferente. | Open Subtitles | .. إنه دائما بنفس الشكل و دائما بشكل مختلف |
- e sempre, e sempre. - e sempre, e sempre. | Open Subtitles | والأبد , والأبد والأبد , والأبد |
Toda esta raiva está presente em todas vós, agora e sempre. | Open Subtitles | كل هذا الغضب ممثل فيكم جميعاً الآن وإلى الأبد |
e sempre quis ter um marido e sempre quis ter um emprego onde pudesse fazer o trabalho que quero. | Open Subtitles | وطالما رغبت أن أجد زوجاً ودائماً ما رغبت بالحصول على عمل لأقوم بالعمل الذي أود القيام به |
Ele é um corrupto, sempre foi, e sempre será! | Open Subtitles | حسناً إنه الطهي ، لقد كنت دوماً كذلك ودوماً ستكون كذلك |
Contigo. e sempre estarei contigo sobre o campo de batalha. | Open Subtitles | أنا معك، ودومًا ما سأكون في ساحة القتال معك |
O que lhe vou contar é confidencial e sempre será. | Open Subtitles | ما سأخبرك به سري، وسيظل على هذا الحال للأبد |
Eu digo sempre a Vossa Majestade a verdade, e sempre o direi. | Open Subtitles | أنا دائماً اخبرك الحقيقة ياصاحب الجلالة وسأبقى كذلك |