"e sozinha" - Traduction Portugais en Arabe

    • ووحيدة
        
    • و وحيدة
        
    • والوحدة
        
    • ووحيده
        
    Zangada e sozinha e de fazer todas aquelas coisas... Mas... Open Subtitles أذكر أنني كنت أشعر بأنني غاضبة ووحيدة وأذكر فعلي لتلك الأشياء لكن
    Senti-me indefesa e sozinha, e sabia que nunca devia ter levado as coisas tão longe. Open Subtitles شعرت وكأنني مغلوب على أمري ووحيدة وعلمت بأن كان يجب علي ألا أتمادى لذلك الحد
    Tenho um estranho e recorrente pesadelo, em que acordo, e sou velha, cabeluda e sozinha. Open Subtitles انا لدي هذا الكابوس الذي يتكرر عندما استيقظ واكون كبيرة في السن وخائفة ووحيدة
    - Agora, tens que entender, Holly, a tua mãe, estava muito infeliz, e sozinha. Open Subtitles يجب ان تفهم, هولى كانت امك غير سعيدة و وحيدة حسنا, انت تعلمين
    Por isso, estava a pensar nisso, e pensei que te devia dizer que... passei a noite contigo... porque estavas... triste e sozinha e... senti-me mal por ti. Open Subtitles ولذا,كنتُأفكّربالأمر, و فكرتُ بإخباركِ أن سبب بقائي معكِ الليلة لأنكِ كنتِ حزينة و وحيدة تماماً
    Sei que te sentes vulnerável e sozinha, mas não estás. Open Subtitles أعرف أنكِ تشعرين بالضعف والوحدة الآن لكنكِ لستِ كذلك
    Eu achava que ela era mimada e diabólica, mas agora acho que só se sente triste e sozinha. Open Subtitles كنت أظن أنها مدللة وشريرة ولكن الأن أعتقد أنها حزينة ووحيدة
    Porque és perfeita. Saudável, bonita, esperta e sozinha. Open Subtitles لأنّك مثاليّة، إذ أنّك مريئة وجميلة وذكيّة ووحيدة.
    Quando cheguei a este planeta pela primeira vez, estava triste e sozinha. Open Subtitles عندما هبطت لأول مرة على هذا الكوكب كنت حزينة ووحيدة
    Esteve ali a sangrar na berma da estrada fria e sozinha. Open Subtitles كانت مستلقية تنزف على جانب الطريق في البرد ووحيدة
    Conheci-o numa época em que estava assustada e sozinha. Open Subtitles التقيته في فترة من حياتي حين كنت خائفة ووحيدة.
    Espero que gostes de ser uma pessoa egoísta e sozinha com uma grande prateleira. Open Subtitles آمل أن تسمتعي بكونك مغرمة بذاتك ووحيدة مع حمّالة صدر لا تصدق
    Ele encontrava alguém de fora da cidade, uma mulher jovem e sozinha. Open Subtitles كان يبحث عن ضيفة من خارج البلدة... امرأة يافعة ووحيدة...
    Deixar a minha melhor amiga acordar, assustada e sozinha num túnel? Open Subtitles ترك صديقتي الفٌضلي لتستيقظ فزعة ووحيدة
    Não posso ficar indefesa e sozinha, nunca mais. Open Subtitles لا يمكن أن أكون عاجزة ووحيدة مجدداً
    Estás aqui porque te sentes triste e sozinha. Open Subtitles أنت هنا لأنك حزينة ووحيدة
    Sabia que a minha punição seria morrer assustada e sozinha, como aquela menina. Open Subtitles لقد علمت بأن عقوبتي بأن أموت خائفة و وحيدة مثل تلك الفتاة الصغيرة تمامًا
    Não fiques por aí com medo e sozinha, não quando podes contar comigo. Open Subtitles لا تمشي لوحدكِ خائفة و وحيدة لا تفعلي ذلك و أنا موجودة
    Acho que fiquei lisonjeado, estava vulnerável... talvez porque ela estivesse desamparada e sozinha... eu não sei. Open Subtitles ربما شَعُرت بالإطراء, و الضعف ربما لأنها كانت معدومة الحيلة و وحيدة... لا أعرف, ولكن حياتي على وشك أن تصير هباءً منثورا
    Meu caro Gaius, Recorro a vós porque me sinto perdida e sozinha e não sei em quem confiar. Open Subtitles عزيزي, ْ غايوس ْ , عدتُ إليك لأنني أشعر بالضياع والوحدة
    O que quer dizer que ela anda por aí, perdida e sozinha. Open Subtitles الذي اقصده انها في الخارج مفقودة ووحيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus