Sim, assustado e sozinho, com medo do que ele pode fazer. | Open Subtitles | نعم , إنه خائف ووحيد ومرعوب من الذي قد يفعله |
Estou perdido e sozinho. | Open Subtitles | أريدك أن تعلم أني إنجليزي مسكين ضائع ووحيد |
Até que, finalmente, morrerá sozinho, patético, miserável triste e sozinho. | Open Subtitles | حتى تموت أخيراً بمفردك مثير للشفقة وبائس وحزين و وحيد |
Na manhã a seguir ao clube, acordou naquela rua, ressacado e sozinho. | Open Subtitles | في الصباح الذي تلا ليلة الملهى، إستيقظتفيالشارع... مترنح و وحيد |
Não termines morto e sozinho como eu. | Open Subtitles | لا ينتهين بك المطاف ميتاً و وحيداً كما سينتهي بي |
Vou morrer solteiro e sozinho. Mais vale focar-me nos impostos deste ano. | Open Subtitles | سأموت عازباً ووحيداً ويجب أن أركز على دفع ضرائب هذه السنة |
Mereces morrer infeliz e sozinho. | Open Subtitles | أنت تستحقّ الموت بائسًا ووحيدًا |
Mas ninguém deve ficar triste e sozinho no Natal! Exactamente. | Open Subtitles | لكن لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ أحد حزينَ ولوحده في عيد الميلادِ. |
antes daquele ursinho desistir sentiu-se tão triste e sozinho | Open Subtitles | قبل أن يرجع ذلك الحبيب ? شعر بالحزن الشديد والوحدة ? |
E SE ESTIVERES MAGOADO e sozinho, LIGARES PARA O 112 E NINGUÉM ATENDER? ... | Open Subtitles | ماذا ان كنت مصاب ووحيد اتصل 911 ولا احد يجيب؟ |
O Desmond estava encurralado e sozinho ou pelo menos achava que sim. | Open Subtitles | ديزموند كان محتجز ووحيد أو هذا ما كان يظن. |
O meu bebé está algures por aí, assustado e sozinho, com um poder que não conseguimos sequer começar a compreender. | Open Subtitles | طفلي بالخارج في مكان ما خائف ووحيد بقدرات لا يمكنها فهمها حتى |
Eu só quero vê-lo. Não quero que ele esteja assustado e sozinho. | Open Subtitles | أريد أن أراه، لا أريده أن يكون خائف ووحيد. |
Estou aqui porque vi meu o filho pela primeira vez em 8 anos, num vídeo, ontem à noite, assustado e sozinho numa casa estranha, e quero saber o que aconteceu com ele. | Open Subtitles | أنا هنا لأني رأيت ابني لأول مرة منذ ثمان سنوات على مقطع فيديو الليلة الماضية مفزوع ووحيد في منزل غريب وأريد أن أعرف ما الذي حل به |
Um amigo disse-me que, se eu não mudar a forma como faço as coisas, a forma como levo a vida acabarei coberto de sangue e sozinho. | Open Subtitles | هناك صديقي قال لي "إذا لم أغير طريقة قيامي بالأمور الطريقة التي أعيش بها سينتهي بي الوضع غارقًا بالدماء ووحيد" |
Quem chorará pelo menino Perdido e sozinho | Open Subtitles | من سيبكي على صبي صغير مفقود و وحيد |
Ambos sabemos que és apenas um rapaz triste e sozinho. | Open Subtitles | .كلانايعرفأنك مجرد. طفل حزين و وحيد |
Porque estou muito cansado e sozinho. | Open Subtitles | لأني متعب و وحيد جدا. |
Agora tenho de passar o resto da minha vida, velho e sozinho. | Open Subtitles | لذا ساعيش حياتي مسناً و وحيداً |
Estou impressionado. 320 km pela Amazónia, a pé e sozinho? | Open Subtitles | أنا مندهش 350 كم عبر غابات الأمازون . سيراً على الأقدام ووحيداً |
Quero dizer, acordado e sozinho. | Open Subtitles | أعني مستيقظًا ووحيدًا |
Vive tranquilamente e sozinho. | Open Subtitles | يعِيش بشكل هادئ ولوحده |
O seu abuso ou negligência fazem-no sentir-se zangado e sozinho. | Open Subtitles | سوء المعاملة أو إهماله يشعره بالغضب والوحدة |
Derrotado e sozinho, ele volta para a Mãe Talzin, sua criadora, que lhe dá uma nova missão: | Open Subtitles | من المذبحة منهزم و وحيدا , قد عاد الى الام تالزين , صانعته التى اعطته البحث الجديد |