"e tem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ويجب أن
        
    • وعليك أن
        
    • و يجب أن
        
    Tem que ser suficientemente pequena para entrar na corrente sanguínea, tem que ser suficientemente pequena para penetrar no tecido do tumor, E tem que ser suficientemente pequena para penetrar na célula cancerosa. TED يجب أن يكون دقيقاً بما فيه الكفاية ليدخل مجرى الدم، يجب أن يكون صغيراً بما فيه الكفاية ليخترق أنسجة الورم. ويجب أن يكون متناهي الصغر لأخذه داخل الخلية السرطانية.
    Quando você pensar nessa pessoa... E tem que haver uma pessoa dessas, telefona-me para o meu trabalho. Open Subtitles ...عندما تجد ذلك الشخص ، ويجب أن يكون هناك شخصاً ما اتّصل بيّ في المكتب
    O que está acontecendo nesta cidade é bem real. - E tem que ser divulgado... Open Subtitles وما يحدث في هذه المدينة هو أمر خطير جدا ويجب أن يتم التعامل معه
    Estou simplesmente a dizer que o momento está aqui, E tem que perguntar a si mesmo: Open Subtitles ببساطة أقول ها قد أوتيتَ اللحظة هنا وعليك أن تسأل نفسك،
    E daí pega as armas E tem que matar todos os aliens malvados para salvar a princesa galáctica. Open Subtitles إذن عليكي الحصول على البنادق وعليك أن تقتلي جميع الأشرار لإنقاذ أميرة المجرة
    Ela não sabe quetu és filho dela, E tem que ficar assim. Open Subtitles إنها لا تعلم أنك إبنها و يجب أن يظل الأمر هكذا
    E tem que ter seis velas roxas e uma vela roxa número 6. Open Subtitles ويجب أن يكون هنا 6 شمعات أرجوانية، وشمعة على شكل رقم 6.
    O Monstro tem de morrer E tem que morrer o quanto antes. Open Subtitles الوحش يجب أن يموت ويجب أن يموت بأسرع ما يمكن
    Tem dificuldade em andar. E tem que ser carregado até ao seu cavalo. Open Subtitles يواجه مشاكل في المشي، ويجب أن يترك على حصانه
    Precisamos de a apanhar a dormir E tem que ser agora. Open Subtitles نحن بحاجة لالتقاط لها نائما، ويجب أن يكون الآن.
    E tem que ter — estou a tentar lembrar-me — uns 75 metros de altura. TED ويجب أن تكون -- أنا أحاول ان اجعلها -- بأرتفاع 200 قدم.
    E tem que ter as ferramentas adequadas. Open Subtitles ويجب أن يكون لديه العدة المناسبة
    Pesa cerca de 40 quilos E tem que refrigerarse com nitrogênio líquido. Open Subtitles يزن إنتهاءا إلى 90 باون... ويجب أن يبرّد بالنتروجين السائل.
    É que os tempos mudaram, E tem que "partir". Open Subtitles إنها الأوقات تغيّرت، وعليك أن تموت
    E tem que me ensinar um palavrão que eu ainda não conheça. Open Subtitles وعليك أن تعلمني كلمة سباب لا أعرفها
    E tem que se aproveitar estes bons momentos enquanto pode. Open Subtitles "وعليك أن تحتفي بتلك اللحظات بينما تستطيع"
    E tem que me levar ao banco... às compras, arranjar a luz... Open Subtitles وعليك أن تقود بي للبنك... للسوق... ، تصلح الكهرباء...
    E tem que amar as pessoas que o estão a tentar matar. Open Subtitles وعليك أن تحب من يحاولون قتلك.
    E tem que entender uma coisa. Open Subtitles وعليك أن تفهم أمراً مهماً
    Quer dizer, a droga não será entregue, E tem que ser da boa. Open Subtitles أريدها لسبب معيّن , و لن أتمكن من إعادتها و يجب أن تكون نوعيّة جيّدة
    E tem que ser mais fácil do que quando entregava pizzas. Open Subtitles و يجب أن تكون أسهل من الذي كنت اجنيه في توصيل البيتزا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus