"e temos um" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولدينا
        
    • و لدينا
        
    • وسنتفق
        
    - Divertimo-nos E temos um bebé. - É fantástico! Open Subtitles نحن لسنا كباراً , لدينا المرح ولدينا طفل
    A guerra acabou, E temos um tratado assinado pelo vosso Congresso. Open Subtitles الحرب إنتهت ولدينا معاهدة موقّعة من قِبل الكونجرس الخاص بكم
    Já não és a mesma E temos um filho. Open Subtitles اعني انك لست الشخص الذي اعتدتيه ولدينا طفل
    E temos um monte de perguntas sem resposta. Precisamos de ajuda. Open Subtitles و لدينا كومة من الأسئلة بلا أجوبة نحن بحاجة للمساعدة
    E temos um vencedor da sexta-feira de cinco dólares. Open Subtitles و لدينا فائز ليوم الجمعة الخاص بالخمس دولارات
    Isso é muito. 13 coroas E temos um acordo. Open Subtitles هذا كثير للغايه أجعلها 13 وسنتفق
    E temos um pequeno quarto de arrumações que convertemos numa cela. TED ولدينا غرفة مخزن صغيرة حيث قمنا بتحويلها إلى سجن.
    Somos uma empresa com dois anos E temos um longo caminho a percorrer. TED نحن شركتان عمرها سنتين ولدينا طريق طويل لنمضيه.
    Temos coragem para convencer os céticos, temos a energia para fazer o trabalho E temos um plano. TED لدينا الجرئة لمواجهة المشككين، ولدينا الطاقة للقيام بالعمل، ولدينا خطة،
    Os nossos telefones não funcionam E temos um assassino á solta. Michael Myers. Open Subtitles جميع هواتفنا وخطوط طاقتنا معطلة ولدينا قاتل طليق فى الشّوارع
    E temos um dentista, sapateiro, médicos. Open Subtitles ولدينا طبيب أسنان, صانع أحذية أطباء تحت التدريب
    Reduzimos a área onde ele levou o tiro, E temos um suspeito que estava na posse da arma. Open Subtitles اقتربنا من الوصول الى المكان الذي تم اطلاق النار عليه ولدينا المشتبه به ويملك المسـدس
    Precisamos de descanso E temos um homem doente que precisa de ajuda. Não percebo porque as pessoas não conseguem ver isso. Open Subtitles نحتاج لنجدة ولدينا رجل مريض يحتاج مساعدة لا أدري لمَ لا يمكن لهؤلاء القوم فهم هذا
    Seja como for, ele está no comando, E temos um trabalho a fazer. Open Subtitles كلتا الطريقتين , انه المسئول؟ ولدينا عمل ما نفعله فقط عامله باحترام
    Metade do governo vai estar no local, E temos um terrorista à solta. Open Subtitles نصف أعضاء الحكومة في مكان واحد ولدينا إرهابي طليق.
    Todos sabemos a taxa de criminalidade do nosso bairro, porque vivemos aí, E temos um sentimento acerca disso que, praticamente, coincide com a realidade. TED الآن كلنا نعرف نسبة الجرائم في حاراتنا، لأننا نعيش هنا، و لدينا إحساس بها الذي حقا سيطابق الواقع.
    Nenhuma. Agora a casa está ocupada E temos um miúdo desaparecido e outro morto? Open Subtitles الآن تم سكن المنزل و لدينا ولد مفقود و آخر مات
    E temos um médico lá, também. Isso dá jeito. Open Subtitles و لدينا طبيب أيضاً هناك سيكون في متناول يدينا
    Estamos a ficar fortes a cada dia, E temos um número de operações planejadas que deverão enfraquecer seriamente os Wraiths. Open Subtitles إننا نزداد قوة كل يوم و لدينا عدد من الخطط معدة خصيصا لشلّ الريث
    Isso é muito. 13 coroas E temos um acordo. Open Subtitles هذا كثير للغايه أجعلها 13 وسنتفق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus