Trabalhamos com jovens e tentamos construir uma relação de confiança. | Open Subtitles | نحن نعمل مع الشباب ونحاول أن نبني ثقة بيننا |
Então, voltamos para casa e tentamos ter vidas normais. | Open Subtitles | فنعود إلى المنزل، ونحاول أن نعيش حياة طبيعية، |
e tentamos usar um destes telemóveis de vez em quando para estarmos em contacto com a realidade deles. | TED | ونحاول أن نستخدم واحد من تلك الهواتف من حين لآخر لنتواصل مع واقعهم. |
Voltamos para a Divisão Cibernética e tentamos estabelecer contacto. | Open Subtitles | سنعود إلى وحدة الجرائم و نحاول التواصل معهم |
Levamos uma nave perto e tentamos transmitir um sinal para quem estivesse do outro lado. | Open Subtitles | قمنا بإرسال أحد مظليينا بالقرب منه وحاولنا إذاعة إشارة الى أي من كان على الجانب الآخر |
Portanto, porque não vais beber água para te acalmares e tentamos de novo? | Open Subtitles | لذا لِمَ لا تذهبي وتشربين كأساً من الماء لترتاحي، وسنحاول ذلك لاحقاً |
Arrefecemos os nossos sistemas quase até ao zero absoluto, fazemos as nossas experiências no vácuo, e tentamos mantê-las isoladas de qualquer perturbação externa. | TED | نقوم بخفض حرارة النظام إلى الصفر المطلق، ونجري تجاربنا في الفراغات، ونحاول عزلها عن أي اضطراب خارجي. |
Adoramos cores berrantes e tentamos levá-las para debaixo de água connosco. | TED | نحن نحب الألوان الفاقعة، ونحاول أن نأخذ هذه الألوان الفاقعة معنا تحت الماء. |
Então, concentramo-nos naquilo que já dominamos e tentamos reduzir os erros. | TED | ثم نهتم بما قمنا بتعلمه اصلا ونحاول الحد من ارتكاب الاخطاء. |
Os seres humanos pensam em histórias, e tentamos perceber o mundo contando histórias. | TED | البشر يفكرون بسرد الحكايات ونحاول ان نفهم هذا العالم بسرد الحكايات |
No Instituto de Saúde Ifakara, concentramo-nos sobretudo na biologia do mosquito e tentamos fazer isso para identificar novas oportunidades. | TED | في معهد إيفاكارا الصحي نركز جيدًا على التكوين الإحيائي للناموس، ونحاول فعل ذلك من أجل تحديد فرص جديدة. |
O café estará pronto daqui a pouco. Bebemos uma chávena e tentamos de novo. | Open Subtitles | القهوة ستكون جاهزة قريبا, سنشرب فنجانا ونحاول ثانية, |
Começamos por interpretar onde já estivemos, e tentamos descobrir onde os nossos sonhos nos vão levar. | Open Subtitles | لا أعلم ، دعينا نبدأ من خلال تفسير ما كنا به نحلم به بالفعل ونحاول إيجاد إلى أين ستأخذنا أحلامنا |
Eu digo que bebemos estas bebidas vamos para casa e tentamos explicar tudo isto ao pai de uma forma que não o mate. | Open Subtitles | اقول لننهي هذا الشراب نذهب للبيت ونحاول شرح كل هذا لوالدنا بطريقة لانقتله بها |
Neste programa vamos às escolas e tentamos assustar os miúdos para os afastar da vida do crime. | Open Subtitles | لا، البرنامج الذي أتحدث عنه هو أن نذهب إلى المدارس ونحاول إخافة الأطفال لنبعدهم عن حياة الجريمة |
Somos da escola de moças St. Mary e tentamos arrecadar dinheiro para... | Open Subtitles | مرحبا نحن من مدرسة بنات سانت مارى ونحاول جمع الاموال ل... |
Paramos, buzinamos, e tentamos fazer com que abaixem o vidro. | Open Subtitles | هل نقف بجوارهم و نطلق نفيرا مثلا و نحاول جعلهم ينظرون من النافذة ؟ |
Senão viramos 45 graus e tentamos de novo. | Open Subtitles | إن لم ننجح ، فحينها نغير المسار على 45 درجة و نحاول مجدداً |
Nós vamos simplesmente atrás e tentamos acompanhar. | Open Subtitles | تركنا كل ماجرى خلفنا وحاولنا الحفاظ على علاقتنا |
Por isso desliga a porra da luz, vai dormir, e tentamos isto outra vez amanhã. | Open Subtitles | لذا، أغلق الأضواء اللعينة، واخلد للنوم، وسنحاول مجددا غدًا. |
e tentamos rastrear as mudanças que ocorrem enquanto a nova aptidão é adquirida. | TED | ونحن نحاول تتابع التغيرات التي تحدث عند اكتساب المهارة أو القدرة الجديدة. |