e toda a gente sabe que essa lei RICO é uma carrada de balelas, por isso... | Open Subtitles | والجميع يعلم بشأن هراءات وقف التنفيذ هذه علي اية حال |
É a nossa primeira zanga como casal e toda a gente sabe que isso define o nível de todas as zangas futuras. | Open Subtitles | انها أول مشاجرة حقيقية كزوجين والجميع يعلم أن هو الذي يحدد عن كل المعارك في المستقبل. |
As orientações etárias são conservadoras, e toda a gente sabe disso. | Open Subtitles | الإرشادات السنّية قديمة والكلّ يعلم هذا |
Caramba, caramba, a Lisa nunca percebe. Ela é óptima, e toda a gente sabe disso. | Open Subtitles | ليزا) لن تعي هذا أبدا) إنها مميزة والكلّ يعلم ذلك |
Vais para a cama com ela, e toda a gente sabe! | Open Subtitles | انت تنام معها و الجميع يعلم بهذا |
Pensa que não lhe vou dar um_BAR_tiro, e toda a gente sabe, que_BAR_quando se faz uma presunção, está feita. | Open Subtitles | أنت تفترض إني لن أطلق النار على مؤخرتك والجميع يعرف إنه عندما تقوم بأي خطوة ستضع نفسك في موقف محرج |
Tu e eu e Deus e toda a gente sabe que os bancos não sobreviveriam até à hora de almoço sem os empréstimos a juro 0 do governo e resgates quando eles fazem apostas de risco e perdem. | Open Subtitles | أنا وأنت والله والجميع يعلم أن البنوك لن تتمكن من البقاء على قيد العمل حتى فترة الغداء من غير قروض الحكومة بدون فوائد. |
Aceitou dinheiro meu e toda a gente sabe? Não. | Open Subtitles | نهب مالي والجميع يعلم ذلك ؟ |
Foi por seres corrupto e toda a gente sabe disso. | Open Subtitles | و الجميع يعلم بهذا. |
Acabo de saber! A esposa do Jim é uma vadia. Estou a dizer-vos, amigos, ela é uma verdadeira mulher da vida, e toda a gente sabe, excepto o Jim. | Open Subtitles | شكرا على الشراب لوكاس والجميع يعرف ماعدا جيم |
Dizemos apenas "vou ao cinema" e toda a gente sabe onde é. | Open Subtitles | فقط تقول ، "سوف أذهب لهذا الفيلم" والجميع يعرف مالذي تقصده |
Talvez haja algo avariado em mim e toda a gente sabe. | Open Subtitles | ربما شيء مسكور بداخلي والجميع يعرف |