"e trabalhamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونعمل
        
    • و نعمل
        
    • ونحن نعمل
        
    É uma nova categoria em que afastamos a parte emocional, e trabalhamos apenas com a parte analítica. TED انها واقعية جديدة .. فعندما نحيد العواطف ونعمل فقط مع الحقائق التي تخص عالمنا ونحللها
    Quando nos unimos e trabalhamos como um só, podemos alcançar coisas extraordinárias. TED وعندما نجتمع ونعمل كشخص واحد يمكننا تحقيق نتائج رائعة
    Apelidamo-nos de Pors & Rao, e vivemos e trabalhamos na Índia. TED نسمي أنفسنا بورز وراو، ونعيش ونعمل في الهند.
    Temos muito que fazer, agora que somos todos amigos e trabalhamos para o mesmo fim. Open Subtitles حسناً، لديناالكثير.. الآن جميعناأصدقاء، و نعمل قـُدماً لتحقيق هدف مُشترك.
    Encontramo-nos logo à noite e trabalhamos. Open Subtitles دعونا نجتمع الليلة معاً و نعمل على الأمر
    Somos uma empresa de "design" de "media" e trabalhamos com uma ampla série de diferentes instituições criando instalações de "media" para museus e espaços públicos. TED نحن نمثل شركة تصميم وسائل الإعلام ونحن نعمل بتعاون مع مجموعة من المؤسسات نجهزهذه المتاحف و الأماكن العمومية بالأجهزة السمعية والبصرية.
    Isso significa que nós vivemos e trabalhamos com a comunidade, que a comunidade faz parte do processo de "design". TED وهذا يعني أننا نعيش ونعمل مع المجتمع، وأنهم جزء من عملية التصميم.
    Juntamos os nossos recursos e trabalhamos nisto juntos. Open Subtitles نجمع مصادرنا , ونعمل معاً على هذه القضية
    Olha, até termos factos, paramos com a sede de sangue e trabalhamos bem este caso, ou podemos trabalhar nele em separado. Open Subtitles ،انظر، حتى تتبيَّن لنا كل الحقائق سنوقف إراقة الدماء، ونعمل على هذه القضية بشكل صحيح أو سنعمل عليها بشكل منفصل
    Porque não pedimos o jantar e trabalhamos nisto? Open Subtitles أوتعرفون؟ لمَ لا نطلب عشاءً ونعمل بما لدينا الآن؟
    Passamos cerca de cinco meses todos os verões num catamarã de 20 metros. Vivemos, dormimos e trabalhamos no mar durante semanas seguidas. TED فبالتالي انحن نخرج لمدة خمسة أشهر في كل صيف على متن زورقٍ طوله 20 متراً، حيث نعيش وننام ونعمل في البحر لمدة أسابيع دون انقطاع.
    Acordamos todos os dias e trabalhamos ao teu lado! Open Subtitles نأتي إلى هنا كل يوم ونعمل بجانبك
    Entramos à socapa na 65, roubamos o ficheiro do caso e trabalhamos até encontrar o assaltante. Open Subtitles سنتسلل بداخل قسم 6-5 ونسرق ملفات القضية القديمة ونعمل عليها ونجد سارقكَ
    Nos últimos 20 anos, mudou muito a maneira como vivemos e trabalhamos, e a forma como vemos o mundo. O fantástico é que achamos que esta é a próxima mudança de paradigma, porque agora podemos pegar no conteúdo que partilhamos. que descobrimos e que apreciamos e torná-lo parte do mundo que nos rodeia. TED في العشرين سنةً الأخيرة ، إنها بالفعل غيّرت الطريقة التي نعيش ونعمل بها ، والطريقة التي نرى بها العالم ، والرائع في ذلك ، أننا نعتقد نوعاً ما أن هذه هي النقلة النوعية القادمة لأنه بإمكاننا الآن أخذ المحتوى الذي نتشاركه ، والذي نكتشفه ، والذي نستمتع به ونجعله جزءاً من عالمنا المحيط.
    Vivemos e trabalhamos juntos, Watson. Open Subtitles -لا، أنا .. نحن نعيش معاً و نعمل معاً يا (واطسون)
    e trabalhamos a partir daí. Open Subtitles و نعمل بناءا على هذا
    e trabalhamos para melhorar as nossas estratégias de contenção. Open Subtitles ونحن نعمل على تحسين خطط عملنا بالكامل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus