"e um pouco" - Traduction Portugais en Arabe

    • وقليلاً
        
    • والقليل
        
    • و بعض
        
    • و قليل
        
    • و قليلاً
        
    • وقليلا
        
    • و القليل
        
    • وبعضاً
        
    • وقليل
        
    • وبعض
        
    • مع القليل
        
    Nós nos arranjamos, um pouco com os mexicanos, e um pouco com os soldados do Major. Open Subtitles نُديرُ أمورنا، قليلاً مَع المكسيكيين، وقليلاً مَع رجالِ الرائدَ.
    Talvez, com as ferramentas certas e um pouco de sorte. Open Subtitles رُبَّمَا، مَع الأدوات الصحيحة وقليلاً من حظِّ.
    Muito gás natural e um pouco de energia nuclear, para começar. TED حسناً، الكثير من الغاز الطبيعي والقليل من الطاقة النووية، كبداية.
    Tudo que é preciso é alguma imaginação e um pouco de ciência. e podemos fazer um mundo melhor. Open Subtitles كلها تحتاج إلى الخيال و بعض من العلم و نستطيع أن نجعل من العالم مكاناً أفضل
    Lembro-me de ter nove anos e sentir a maravilha, a potencialidade e um pouco de idealismo. TED أتذكر عندما كنت في التاسعة و أشعر بالذهول، و الإحتمالية، و قليل من المثالية.
    Um pouco disto e um pouco daquilo. Open Subtitles حسناً.. تعرفين.. أنني أعمل هذا قليلاً و قليلاً ذلك.
    Um pouco atrasada e um pouco fria, já agora. Open Subtitles أي صغير متأخرا وقليلا برودة، كمسألة الحقيقة.
    Mais conversa e um pouco menos de roubos e golpes com tacos de bilhar. Open Subtitles الكثير من المحادثة , و القليل من السرقات و الضرب بعصا البلياردو
    Se lhe juntar-mos líquido de limpeza e um pouco de álcool, teremos uma distracção. Open Subtitles حسنا ، قومى بوضع بعض من المنظفات المنزليه وبعضاً من الخمر الردىء وإصرفى إنتباهم عنا
    Fala inglês, espanhol e um pouco de francês. Open Subtitles غارسيا يتحدث الإنكليزية والإسبانية وقليل من الفرنسية
    Com gelatina e sais, e um pouco de prestidigitação podemos fazer um músculo artificial. TED لو أخذتم بعض من الهلام وبعض من الملح، وقمتم بقليل من الخدع، تستطيعون صُنع عضلة اصطناعية.
    No teu caso é nos ombros, e um pouco no teu rabo. Open Subtitles فى حالتك .. الاجهاد فى أكتافك وقليلاً أسفل ظهرك
    E é um pouco de magia e um pouco de perigo, para ser franco. Open Subtitles إنه قليلاً من السحر وقليلاً من الخطر، بصراحة.
    O meu pai era um criador de ovelhas, mesmo ao sul e um pouco a leste daqui. Open Subtitles والدي كان مربي خراف على طول الجهة الجنوبية وقليلاً من الشرقية من هنا
    Põem tomates e cebolas e um pouco de alfazema selvagem... Open Subtitles يستخدمون الطماطم .. والبصل والقليل من.. نبات الخزامي البرّي
    Posso eu sugerir menos sorna e um pouco mais de trabalho? Open Subtitles هل لى ان اقترح القليل من النوم والقليل من العمل؟
    Gostava tanto de me divertir esta noite... daria qualquer coisa por um cocktail e um pouco de música. Open Subtitles أريد بشده بعض من المتعه اليوم سأعطى أى شئ للحصول على الشراب و بعض الموسيقى
    Olha, meu, tudo o que precisamos é do teu carro, do teu camião e um pouco de coragem! Open Subtitles حسناً يا رجل ، كل ما نحتاجه هو سيّارتك ،شاحنتك و بعض الأشياء يا رجل
    A minha geração trocava mensagens nesta plataforma que só requeria 140 caracteres e um pouco de criatividade. TED و هكذا أصبح جيلي, يرسل الرسائل واحداً للآخر على هذه المساحة كل ما تحتاجه هو 140 حرفاً و قليل من الموهبة الخلاقة.
    Eudoxus ligeiros com espinafre e um pouco de ginseng. Open Subtitles مجرة فلكيه مكونة من السبانخ و قليل من أعشاب الشاي الأخضر
    Eu e a Aimee temos algum dinheiro do trabalho... e um pouco que os avós nos deixaram. Open Subtitles أيمي وأنا عِنْدي بَعْض المالِ إدّخرَ مِنْ العملِ و قليلاً بأنّ أجدادنا تَركونا.
    Leite, açúcar e um pouco de café, certo? Open Subtitles مازلتِ تشربينها مع الحليب و السكر و قليلاً من القهوة، صحيح؟
    Não, e eu tenho a sensação de que ele sempre se sentiu como um intruso e um pouco como uma aberração. Open Subtitles لا، وأحصل على الإحساس انه دائما شعرت وكأنه غريب وقليلا من مهووس.
    A noite passada, diria 100 mil dólares e um pouco de paciência. Open Subtitles حسناً، كنتُ سأقول ليلة أمس مائة ألف دولار، و القليل من الصبر
    Mistura-se um pouco de vinagre e um pouco de sumo de limão. Open Subtitles إذاً ، تضيفين القليل من الخل وبعضاً من عصير الليمون .
    Portanto, talvez com algumas indicações e um pouco de sorte, vamos conseguir encontrar dois Cougars especiais, e atirar-lhes algum amor. Open Subtitles لذا, ببعض التلميحات وقليل من الحظ يمكننا إيجاد إثنان منهم وإغراقهم بالحب
    Preacher, traga-me um whisky White Tavern, um copo e um pouco de gelo. Open Subtitles احضر لي بعض زجاجات الويسكي وكوب وبعض الثلج.
    Campo de treino e um pouco de paciência, está bem? Open Subtitles التدريب الميداني مع القليل من الصبر، حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus