"e vida" - Traduction Portugais en Arabe

    • و الحياة
        
    • والحياة
        
    • والحياه
        
    • والحيوانات
        
    • وحياة
        
    Desde que queimei a Katara que senti muito medo de usá-lo. Mas agora sei o que é realmente. É energia e vida. Open Subtitles منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة
    Desrespeito negligente pela segurança e vida humana, atenuado por pernos de má qualidade. Open Subtitles جريمة استهتار بالأمان و الحياة البشرية و مخففة ببراغي رديئة
    Olá. Vou falar-vos um pouco de música, máquinas e vida TED سأتحدث قليلا عن الموسيقى، الآلات والحياة
    Não lhe parece que lhe dei demasiada cor e vida? Open Subtitles شئ جدير بالاعجاب,يا واطسون. ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟
    Nesta batalha entre seres humanos e vida selvagem, acontece, na maioria dos casos, que a vida selvagem perde no final. Open Subtitles هذه المعركه بين الانسان والحياه البريه في معظم الاحيان, الحياه البريه تخسر بالنهايه
    Somos do Departamento da Justiça Divisão de Pescas e vida Selvagem. Open Subtitles نحن من وزارة العدل قسم "الأسماك والحيوانات البرية" لقد كنا نحاول الاتصال بك
    Pouco depois... percebi que havia um outro mundo ali... com água, vegetação e vida. Open Subtitles وقبل أن يطول الأمر، أدركت أن هناك عالم أخر به ماء وعشب وحياة.
    - Namorar também é proibido, para além da claque e vida social? Open Subtitles لماذا , هل هذا ممنوع أيضاً؟ بالاضافة إلى التشجيع و الحياة الاجتماعية؟
    Um mundo pleno de suor, sujidade e vida. Open Subtitles عالم يمتلئ بالعرق و القذارة و الحياة
    Só o agora. Um agora infinito de morte e vida juntos. Open Subtitles آن نهائي من الموت و الحياة معا
    O Departamento de Peixe e vida Selvagem não brinca, Agente Booth. Open Subtitles أنتِ تمزحين إن مديرية الأسماك و الحياة البرية لا تمزح أيها العميل (بوث)
    A Lois sempre teve muita energia e vida, mas ultimamente apercebi-me do envelhecimento dela. Open Subtitles لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن
    São essas correntes, mais do que qualquer outro fator, que controlam a distribuição de nutrientes e vida nos mares. Open Subtitles أكثر من أي عامل آخر، فإن هذه التيارات، هي ما يتحكم في توزيع الغذاء والحياة المائية في البحار
    e com os meus filhos, apresentar-lhes uma música de amor, amizade, beleza e vida. Open Subtitles وأجيء مع أبنائي، لأقدم ,إليكم موسيقى الحب والصداقة الجمال والحياة
    Para nós, morte e vida são essencialmente interligadas. Open Subtitles بالنسبة لنا، الموت والحياه متداخلان بشكل طبيعى
    Na Div. de Pescas e vida Selvagem não somos assistentes sociais. Open Subtitles عملنا في شعبة "الأسماك والحيوانات البرية" لا يعني أننا لا نحتاج للمسدسات يا سيد "أرمسترونج"
    Os Serviços de Pesca e vida Selvagem dos E.U. asseguram que a terra adjacente aos pântanos deve ser considerada pântano também. Open Subtitles هيئة (السمك والحيوانات البرية الامريكية ) اكدت تقرير الخطر البيئي... ان الارض قريبة الي مايكون محمية ... يجب ان تعتبر ايضا محمية.
    Pelo contrário, não uso táxi, metropolitano, stress, ruas calmas e vida selvagem a sério. Open Subtitles ليس هناك سيارات أجرة لا مترو أنفاق،لا توتر نفسي شوارع هادئة وحياة جامحة فعلية لطيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus