Desde que queimei a Katara que senti muito medo de usá-lo. Mas agora sei o que é realmente. É energia e vida. | Open Subtitles | منذ أن أذيت كتارا و أنا خائف و متردد و لكني الآن أعرف ما هي النار, إنها الطاقة و الحياة |
Desrespeito negligente pela segurança e vida humana, atenuado por pernos de má qualidade. | Open Subtitles | جريمة استهتار بالأمان و الحياة البشرية و مخففة ببراغي رديئة |
Olá. Vou falar-vos um pouco de música, máquinas e vida | TED | سأتحدث قليلا عن الموسيقى، الآلات والحياة |
Não lhe parece que lhe dei demasiada cor e vida? | Open Subtitles | شئ جدير بالاعجاب,يا واطسون. ألا تظن اننى وضعت المزيد من الالوان والحياة فيها ؟ |
Nesta batalha entre seres humanos e vida selvagem, acontece, na maioria dos casos, que a vida selvagem perde no final. | Open Subtitles | هذه المعركه بين الانسان والحياه البريه في معظم الاحيان, الحياه البريه تخسر بالنهايه |
Somos do Departamento da Justiça Divisão de Pescas e vida Selvagem. | Open Subtitles | نحن من وزارة العدل قسم "الأسماك والحيوانات البرية" لقد كنا نحاول الاتصال بك |
Pouco depois... percebi que havia um outro mundo ali... com água, vegetação e vida. | Open Subtitles | وقبل أن يطول الأمر، أدركت أن هناك عالم أخر به ماء وعشب وحياة. |
- Namorar também é proibido, para além da claque e vida social? | Open Subtitles | لماذا , هل هذا ممنوع أيضاً؟ بالاضافة إلى التشجيع و الحياة الاجتماعية؟ |
Um mundo pleno de suor, sujidade e vida. | Open Subtitles | عالم يمتلئ بالعرق و القذارة و الحياة |
Só o agora. Um agora infinito de morte e vida juntos. | Open Subtitles | آن نهائي من الموت و الحياة معا |
O Departamento de Peixe e vida Selvagem não brinca, Agente Booth. | Open Subtitles | أنتِ تمزحين إن مديرية الأسماك و الحياة البرية لا تمزح أيها العميل (بوث) |
A Lois sempre teve muita energia e vida, mas ultimamente apercebi-me do envelhecimento dela. | Open Subtitles | لطالما كانت لويس مفعمة بالطاقة والحياة لكن مؤخراً بدأتُ ألحظُ تقدمها بالسن |
São essas correntes, mais do que qualquer outro fator, que controlam a distribuição de nutrientes e vida nos mares. | Open Subtitles | أكثر من أي عامل آخر، فإن هذه التيارات، هي ما يتحكم في توزيع الغذاء والحياة المائية في البحار |
e com os meus filhos, apresentar-lhes uma música de amor, amizade, beleza e vida. | Open Subtitles | وأجيء مع أبنائي، لأقدم ,إليكم موسيقى الحب والصداقة الجمال والحياة |
Para nós, morte e vida são essencialmente interligadas. | Open Subtitles | بالنسبة لنا، الموت والحياه متداخلان بشكل طبيعى |
Na Div. de Pescas e vida Selvagem não somos assistentes sociais. | Open Subtitles | عملنا في شعبة "الأسماك والحيوانات البرية" لا يعني أننا لا نحتاج للمسدسات يا سيد "أرمسترونج" |
Os Serviços de Pesca e vida Selvagem dos E.U. asseguram que a terra adjacente aos pântanos deve ser considerada pântano também. | Open Subtitles | هيئة (السمك والحيوانات البرية الامريكية ) اكدت تقرير الخطر البيئي... ان الارض قريبة الي مايكون محمية ... يجب ان تعتبر ايضا محمية. |
Pelo contrário, não uso táxi, metropolitano, stress, ruas calmas e vida selvagem a sério. | Open Subtitles | ليس هناك سيارات أجرة لا مترو أنفاق،لا توتر نفسي شوارع هادئة وحياة جامحة فعلية لطيف |