"e vou ficar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسأبقى
        
    • وسأحتفظ
        
    • وأقف
        
    • و سأبقى
        
    • وسأقف
        
    Ouve cara de cu, eu chamei a polícia e vou ficar aqui o tempo que for preciso até eles chegarem, por isso sugiro que te ponhas a andar! Open Subtitles أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد
    Sou um monstro e vou ficar sózinha para sempre por vossa causa. Open Subtitles أنا وحش ! وسأبقى وحيدة طوال حياتي وكل ذلك بسببك أنت
    Eu vim aqui por minha própria vontade. e vou ficar aqui até os carregadores obterem as suas casas. Open Subtitles وسأبقى حتى يحصل الحمالون على شقتهم
    Este trenó é o meu bilhete para fora deste buraco. e vou ficar com todos os brinquedos para mim! Open Subtitles هذه الزلاجة وسيلتي للخروج من هذا الجحيم وسأحتفظ بكل الألعاب لنفسي
    Vou violar a tua mulher à tua frente degolá-la e vou ficar com as tuas filhas para mim. Open Subtitles سأغتصب زوجتك أمام عينيك وأقطع حلقها وسأحتفظ بابنتك لنفسي
    Muito bem. Vou para o telhado e vou ficar lá sozinha cinco minutos. - Diverte-te. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، سأذهب إلى السطح وأقف مع نفسي خمسة دقائق
    Eu estou aqui e vou ficar. Open Subtitles أنا هنا و سأبقى
    e vou ficar do lado dele, tal como ele fez comigo todos estes anos. Open Subtitles وسأقف بجانبه مثلما فعل معي كل هذه السنوات
    e vou ficar em casa e amamentar. Vais ver. Open Subtitles وسأبقى في البيت وأرضع المولود ، وسترين
    e vou ficar para saberes que estou empenhada nisto. Open Subtitles تعرفي أن سبيل في سأقاتل لأنني وسأبقى ... العلاقة بهذه ملتزمة بأنني مثلي أنتِ ولكن ، كاملة لست بأنني وأعلم
    Se estiver, eu vou ver, e vou ficar longe. Open Subtitles إذا كان كذلك, فسأرى هذا, وسأبقى بعيداً
    Estava bem antes de apareceres e vou ficar bem quando desapareceres. Open Subtitles كنت بخير قبل أن أعرفك وسأبقى بخير بعدك
    Porque eu tenho coragem e vou ficar. Open Subtitles لأنني امتلك الجرأة.. وسأبقى
    Vou levar o Justin para casa em Xangai, e vou ficar por lá. Open Subtitles آخذ (جاستن) إلى الديار في (شنغهاي) وسأبقى هناك
    E se fizer alguma coisa a esse bebé, eu vou ter este bebé e vou ficar com ele. Open Subtitles وأنتِ اذا فعلتي اي شيئ لذلك الطفل سألد هذا الطفل وسأحتفظ به
    Vamos ver se o que lhe acertou está lá em cima. e vou ficar com o disco. Open Subtitles دعينا نرى إن كان ما ضربه بالأعلى وسأحتفظ بالقرص..
    O que são eles? A Ex-namorada e o teu não-filho e vou ficar com eles até ter a certeza que tu recuaste. Open Subtitles حبيبتك السابقة والذي ليس طفلك وسأحتفظ بهما حتى أتأكد تمام التأكد..
    Não. Deste-ma e vou ficar com ela. O que... Open Subtitles أعطيته لي وسأحتفظ به
    Vou ser um bom soldado e vou ficar naquele pódio, a dormir ao seu lado durante quanto tempo for preciso... para destruir este monstro. Open Subtitles سأؤدي دور الجندي الشجاع وأقف على المنصة وأنام إلى جواره إلى أن أُدحر هذا الوحش
    e vou ficar em alta, desta vez. Open Subtitles و سأبقى في القمة هذه المرة
    Não, eu amo a Violet e vou ficar com ela enquanto for preciso. Open Subtitles لا، أنا أحبّ (فيوليت) وسأقف بجانبها لطالما قالت انها سوف تكون لي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus