"e vou precisar" - Traduction Portugais en Arabe

    • وسأحتاج
        
    • و سأحتاج
        
    E vou precisar do quinhão dos meus homens pelo último trabalho. Open Subtitles وسأحتاج إلي حصة رجالي من العملية السابقة
    A recolha de sangue anual está a chegar E vou precisar de um voluntário para saudar os doadores vestido como a nova mascote do hospital, a seringa hipodérmica simpática, Sra.Pica. Open Subtitles حملة الدم السنوية ميزة إضافية وسأحتاج إلى متطوع ليحيي الواهبين على أنه جالب الحظ الجديد للمشفى
    Estou a fazer a um espectáculo sobre o MySpace E vou precisar de algumas anedotas e mais algumas coisas. Open Subtitles انا سوف اقوم بشىء ما لموقع ماى سبيس وسأحتاج الى بعض النكات
    Juntei 5 mil E vou precisar de mais 5, e estava a pensar se me podias patrocinar? Open Subtitles لقد إدخرت 5 آلاف و سأحتاج لـ 5 أخرى و أتطلع أن تقوم بمساندتي؟
    E vou precisar dele, da maneira como me chateias aqui. Open Subtitles و سأحتاج هذا نظراً لملاحقتك المستمرة لي هنا.
    - Não sei. E vou precisar de ajuda para limpar a tinta permanente do quadro. Open Subtitles لا أعرف، وسأحتاج للمساعدة في مسح الحبر الدائم من على السبورة
    E vou precisar de 500.000 euros Para os custos operacionais. Open Subtitles وسأحتاج إلى خمسمائة ألف يورو لتكاليف العمليّة
    É claro, vamos ter de trocar todas as velas, os escudos E vou precisar de uma nova fivela para o cinto. Open Subtitles بالطبع, سنحتاج لتغيير كل الأشرعة والدروع, وسأحتاج لمشبك حزام جديد
    Está bem E vou precisar de uma de todos os nomes, assim, podemos determinar onde é que eles estavam às 17h00. Open Subtitles حسناً، وسأحتاج إلى قائمة باسمائهم جميعاً حتى نُحدّد مكانهم عند الخامسة مساءً.
    A nossa cidade está em colapso E vou precisar de toda a orientação que conseguir ter. Open Subtitles مدينتنا تنهار، وسأحتاج أكبر قدر ممكن من إرشادكم.
    Seja como for, necessito de colocar uma escuta na casa dele E vou precisar do fato. Open Subtitles مهما يكن يجب أن أستخرج بيانات من منزله وسأحتاج إلى البزة
    E vou precisar de dois banhos quentes e um forno. Open Subtitles وسأحتاج إلى مغطسين ساخنين وفرن.
    E vou precisar de um ecrã plano aqui em cima. Open Subtitles وسأحتاج إلى شاشة مسطحة في الغرفة
    - Então é melhor descobrirmos porque arpoamos uma baleia grande E vou precisar de ajuda para a tirar da água. Open Subtitles من الأفضل أن تعرف ذلك لأننا أمسكنا للتو بحوت كبير... وسأحتاج لبعض المساعدة لسحبه نحونا.
    Tenho de ir à Pennsylvania E vou precisar de apoio. Open Subtitles سأذهب إلى "بنسلفانيا" وسأحتاج للدعم
    Sim! E vou precisar da tua ajuda. Open Subtitles أجل، وسأحتاج مساعدتك
    Quando voltarmos a Miami, vou atrás do Card, E vou precisar de ajuda. Open Subtitles عندما نرجع الى "ميامي"ـ سأذهب خلف (كارد) وسأحتاج مساعدة
    Iniciámos juntos este sonho de redução de armas E vou precisar de si lá para o terminar. Open Subtitles لقد بدأنا حلم الحد من الأسلحة معاً و سأحتاج إليكِ لإنهائه
    E vou precisar de alguém à frente do Conselho. Open Subtitles و سأحتاج إلى شخصٍ ليتولّى رئاسة المجلس.
    - E vou precisar da gravação de ontem. Open Subtitles و سأحتاج للشريط من ليلة الأمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus