Tem como efeito colateral, uma inflamação digital, o que leva à perda das digitais. | Open Subtitles | في بعض الحالات، هو أثر جانبي للإلتهاب الرقمي، الذي يُؤدّي إلى فقدان البصمات |
Ficou claro que o processo usado para me criar... tinha um efeito colateral. | Open Subtitles | أنه أصبح واضحا العمليات أستخدمت لصنعي لها أثر جانبي |
efeito colateral de um aborrecimento crónico. | Open Subtitles | هذه فقط أفعال بسيطة آثار جانبية طبيعية للملل المزمن |
Pode haver o efeito colateral de às vezes crescer mais cabelo. | Open Subtitles | و له آثار جانبية أحياناً قد ينمو شعر أكثر |
Achava que era um efeito colateral das drogas que me deram. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنها من الآثار الجانبية للأدوية التي وضعوني عليها |
Algum efeito colateral do supersoro nazi que lhe injectaste? | Open Subtitles | أمِن آثار جانبيّة للمصل النازيّ الخارق الذي حقنته به؟ |
Qualquer coisa que atravessasse o caminho da causa, era apenas um efeito colateral para o IRA. | Open Subtitles | وأي شيء في الطريق بيننا هو ضرر جانبي للتنظيم الأحمر |
Estás a dizer que a luta não é nossa? Estou a dizer que somos um efeito colateral numa guerra alheia. | Open Subtitles | أقول بأننا أضرار جانبية في حرب أحدهم |
Sabes, isso faz-me pensar, porque, às vezes convulsões musculares ou tiques podem ser efeito colateral de uma droga anti-psicótica. | Open Subtitles | هذا يجعلني أتساءل لأن رعشة العضلات أو ايماؤها قد تكون تأثير جانبي لمضادات العلاج النفسي |
Isso é apenas um efeito colateral do sedativo que eu te dei. | Open Subtitles | هذا مجرد أثر جانبي من مهدئ لقد أعطيته لك. |
Rigidez muscular é um efeito colateral de paragem cardíaca repentina. | Open Subtitles | تصلب العضلات غالباً ما يكون أثر جانبي لنوبة قلبية مفاجأة |
efeito colateral do sedativo que lhe dei. Desculpe. | Open Subtitles | أثر جانبي للمهدئات التي أعطيتها له. |
É um efeito colateral que carece de não ser permanentemente aplicado. | Open Subtitles | إنها للأسف آثار جانبية من البقاء عاطل عن العمل |
Nenhum efeito colateral do microdimensionamento. | Open Subtitles | أي آثار جانبية من، أم، التحجيم الصغير. بالارتياح لسماع ذلك. |
É possível que seja só um efeito colateral dos saltos no Tempo. | Open Subtitles | ربما يكون مجرد آثار جانبية للسفر الكثير بالزمن. |
Os resultados eram promissores, mas com efeito colateral letal. | Open Subtitles | وكانت النتائج واعدة، ولكن الآثار الجانبية كانت مميتة. |
Os bits são copiáveis. É o que os computadores fazem. Existe um efeito colateral na sua operação habitual. | TED | ذلك من الآثار الجانبية لاشتغالها العادي. |
efeito colateral da torazina, acho eu. | Open Subtitles | أفترض أنّها آثار جانبيّة من الثورازين. |
É excelente. - Algum efeito colateral? | Open Subtitles | أيّ آثار جانبيّة ؟ |
Com aquela conversa dela de agir certo e fazer o bem, ela simplesmente consegue tudo o que quer, e não passamos de um efeito colateral. | Open Subtitles | كل كلامها بخصوص القبعات البيضاء و الفعل الجيد انها فقط تحصل على كل ما تريده و احياناً أنت مجرد ضرر جانبي |
Quaisquer efeito colateral, ligue-me imediatamente. | Open Subtitles | اي أضرار جانبية اتصل بي فورا |
É um mero efeito colateral da localização da lesão. | Open Subtitles | لقد كانت مُجرد تأثير جانبي لمكان الآفة |
Nas nuvens. O efeito colateral é uma caganeira pouco controlável. | Open Subtitles | العوارض الجانبيه قد تكون فقط تغوّط لا إرادي |
Algum efeito colateral inesperado? | Open Subtitles | أممم ؟ بعض التأثيرات الجانبية الغير متوقعة ؟ |
Não conheço nenhum efeito colateral que torne a pessoa boa a disparar. | Open Subtitles | من ألاثار الجانبية حسنا , أنا لم اسمع من قبل ان اية اعراض جانبية |
Não, isso é só um efeito colateral de seres uma miudinha estúpida. | Open Subtitles | لا، هذه مُجرد أعراض جانبية لكونك فتاة غبية. |