"efeito de" - Traduction Portugais en Arabe

    • تأثير
        
    • قراءة خاطئة
        
    Esse é o efeito de gases de estufa responsável pela alteração climática. TED وهذا يمثل في الحقيقة تأثير الاحتباس الحراري المسؤول عن تغير المناخ.
    Felizmente, eu estou sobre o efeito de 8000 miligramas de analgésicos agora. Open Subtitles لحسن الحظ أنني تحت تأثير 8 آلاف ميليغرام من المسكنات الآن
    Se uma rapariga sob o efeito de medicamentos diz que quer fazer sexo contigo, é por causa do medicamento, ou é real? Open Subtitles اذا فتاة تحت تأثير المسكنات تقول انها تريد ممارسة الجنس معك هل ذلك بسبب العلاج ام انه امر حقيقي ؟
    Declarei-me culpada de homicídio involuntário por condução sob efeito de álcool, o que corresponde a 15 meses. Open Subtitles لقد أقررت بالذنب على تهمة القتل غير العمد تحت تأثير الخمر، وعقوبتها السجن لـ15 شهراً.
    - efeito de bolha de ar? Open Subtitles قراءة خاطئة ؟
    Aparentemente, os criminosos estavam sob o efeito de PCP. Open Subtitles يبدو بأن الاشخاص السيئين كانو تحت تأثير المُخدر
    Temos registo de que, após o seu recente acidente de viação, disse à Polícia que não estava sob o efeito de droga ou álcool. Open Subtitles لدينا إفادة لك بأنك بعد حادثك الأخير في السيارة قلت للشرطة إنك لم تعد تحت تأثير الكحول أو المخدرات، هل كنت هناك؟
    a quantidade de interligações semânticas e de riqueza que obtemos é enorme. É o clássico efeito de rede. TED ومقدار الثراء الناتج عن ذلك كبير جداً. فهو تأثير شبكي ممتاز
    O efeito de estufa tinha sido bem compreendido TED تأثير الاحتباس الحراري تم فهمها بشكل جيد لأكثر من قرن.
    Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. TED عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون.
    O Sol aquece muitos dos materiais o suficiente para contrariar o efeito de arrefecimento. TED والشمس ترفع درجة حرارة معظم المواد بما يكفي لإبطال تأثير التبريد.
    Por isso precisamos de ir ao laboratório e medir qual o efeito de cada jogo. TED فنحتاج إذًا أن نلج المعامل لنقيس مدى تأثير ألعاب الفيديو
    Teve o efeito de cerca de 1000 bombas de Hiroxima. TED وكان لديه تأثير 1,000 قنبلة مثل قنبلة هيروشيما.
    Quando reflito neste êxito que encontrei com o efeito de Hasini, recordo as pessoas com quem tive a sorte de trabalhar. TED بينما أُفكر في هذا النجاح الذي صادفته مع تأثير حسيني، أواصل العودة إلى الأشخاص الذين كنتُ محظوظة بما يكفي للعمل معهم.
    Hoje, a nossa equipa cresceu e estamos a usar o efeito de Hasini para desenvolver terapias de combinação que visem com eficácia o crescimento do tumor e as metástases. TED اليوم، قد نما فريقي، ونستخدم تأثير حسيني لتطوير علاجات مركبة ستستهدف بشكل فعال نمو الورم والانبثاث.
    Semelhante a um efeito de cascata, o bocejo de uma pessoa provoca o bocejo na pessoa vizinha que observa esse ato. TED مثل تأثير الدومينو، تثاؤب شخص واحد يثير التثاؤب في شخص قريب لاحظ الفعل.
    Os cientistas pensam que este efeito de camaleão é possível por causa de um conjunto especial de neurónios, conhecidos por neurónios espelho. TED ويعتقد العلماء أن تأثير الحرباء يحدث بسبب مجموعة خاصة من الخلايا العصبية المعروفة باسم مرآة الخلايا العصبية.
    Este efeito de esmagamento em particular é conhecido como a "contracção de Lorentz". TED تأثير الهرس هذا بالتحديد يعرف باسم انكماش لورنتز.
    efeito de bolha de ar. Open Subtitles قراءة خاطئة
    efeito de bolha de ar. Open Subtitles قراءة خاطئة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus