"efetivamente" - Traduction Portugais en Arabe

    • فعّال
        
    • بفعالية
        
    Não conseguiam efetivamente alocar novas experiências à memória. TED لم يعد بمقدورك إدخال تجارب جديدة لذاكرتك بشكل فعّال.
    Estão efetivamente a fazer censura. Open Subtitles أنت بشكلِاً فعّال تقوم برقابة على نفسك نوعاً ما.
    Tens que ver as coisas da maneira que eles vêm se queres antecipar as suas ações, responder efetivamente e derrotá-los. Open Subtitles وأنتِ بحاجةٍ لرؤية الأمور كما يروها هم ،إذا كنتِ ستتوقعين أفعالهم وإذا كنتِ ستستجيبين بشكلٍ فعّال وتهزميهم.
    O tráfego é efetivamente separado por tamanho e conteúdo sem impedir o seu fluxo. TED يتمُ فصل حركة المرور بفعالية عن طريق الحجم والمحتويات دون عرقلة تدفق سيرها.
    - Eu estou a falar da indústria farmacêutica que efetivamente controla o que os médicos dizem. Open Subtitles أتحدّث عن الصناعة الدوائية التي تتحكّم بفعالية بما يُـقال للأطباء.
    uma coisa que achei interessante, pois fechava um ciclo completo. Eu estava a fazer comentários sobre a imprensa, e em como temos conhecimento dos factos e da informação apenas pelos "media" porque não conhecemos as pessoas. Muito poucos conhecem as pessoas. Mas estava a retornar à imprensa, que fazia, efetivamente, publicidade ao meu trabalho nojento. TED والذي وجدته شيق للغاية في انه يسير في دائرة كاملة كنت اقوم بعمل تعليقات عن الصحافة, وعن كيف اننا نعرف حقائق و معلومات فقط من خلال الإعلام وذلك لاننا لا نعرف الاشخاص الحقيقيين القليل فقط منا يعرف الاشخاص الحقيقيين ولكن كان يعود الي الصحافة, وكانوا يشهرون, بفعالية, عملي القذر
    Rick, a Virgínia do Norte foi efetivamente evacuada. Open Subtitles (ريك) تم إخلاء شماليّ (فيرجينيا) بشكل فعّال.
    Então, algo que descobrimos é que apenas 2% das empresas tem efetivamente capacidade de explorar e aproveitar ao mesmo tempo, de forma paralela. TED لذلك الشيء الوحيد الذي اكتشفناه هو أن فقط اثنين بالمائة من الشركات قادرة على الاكتشاف والاستثمار بفعالية في نفس الوقت، وبشكل متوازي.
    Isto não é só filosofia, é já uma coisa conhecida. Químicos como o dietilestilbestrol e o estrogénio, o PCB, o DDT, atravessam a placenta e determinam efetivamente a probabilidade de desenvolver o cancro da mama, a obesidade e a diabetes, ainda quando o bebé está no útero. TED وهذه ليست مجرد فلسفة وانما , معروفة فعلا أن المواد الكيميائية مثل ثنائي إيثيل ستيلبوستيرول والاستروجين، كلورو ثنائى الفينيل, و د.د.ت تعبر المشيمة ويحدد بفعالية احتمال الاصابة بسرطان الثدي والسمنة ومرض السكري مسبقا عند وجود الطفل في الرحم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus