"egípcias" - Traduction Portugais en Arabe

    • المصرية
        
    • مصرية
        
    • مصر
        
    • مصرى
        
    • بمصر
        
    Alguns pesquisadores acreditam que a distribuição das pirâmides egípcias aponta para futuras mudanças planetárias e talvez para o alinhamento galáctico em si. Open Subtitles يعتقد بعض الباحثين بأن مواقع الأهرامات المصرية تُشير إلى تغير مواقع النجوم مستقبلاً بل و ربما إلى محاذاة المجرة نفسها
    E um ativista chegou a encontrar um contrato de uma companhia ocidental para a venda de tecnologia de vigilância às forças de segurança egípcias. TED وأحد الناشطين للحقيقة وجد عقداً من شركة غربية لتزويد قوات الأمن المصرية بتقنيات التجسس.
    A primeira vez que ouvi falar da comunidade cristã copta foi em 2009, quando as autoridades egípcias sob o regime de Hosni Mubarak, decidiram abater 300 000 porcos sob o pretexto do vírus H1N1. TED كانت أول مرة سمعت فيها عن المجتمع المسيحي القبطي سنة 2009، حين قررت السلطات المصرية في عهد حسني مبارك ذبح 300000 خنزير، تحت ذريعة وجود فيروس إتش 1 إن 1.
    Depois eles rechearam a boca da mamã com coisas egípcias exóticas que agora conhecemos como batatas de milho. Open Subtitles ثم حشوا في فم المومياء بمادة مصرية غريبة ونعلم الان ان راقائق الذرة تقطع
    Talvez escreva um artigo sobre crianças de rua egípcias. Open Subtitles في الحقيقة انا اكتب مقال عن اطفال الشوارع في مصر
    Eu só vi de relance, mas a máscara de chacal e as flechas de bronze eram claramente egípcias. Open Subtitles لقد رأيت لمحات، لكن قناع "أبن آوى"، و البرونز حول جسده يوحى أنهُ "مصرى"
    E pensa que os seus leitores estariam interessados na situação das crianças de rua egípcias ? Open Subtitles و انتِ تعتقدين ان القراء سيهتموا بموضوع عن اطفال الشوارع بمصر
    As galés egípcias no porto estão cheias de homens e armamentos. Open Subtitles السفن المصرية فى الميناء تجهز الرجال والقوات
    Posso alertar as autoridades egípcias, mas isto tem de ser uma operação discreta. Open Subtitles يمكننى تحذير السلطات المصرية , ولكن يجب أن يبقى بطي الكتمان
    E em seguida, temos umas gemas egípcias raras. Open Subtitles وثانيا,لدينا بعض المجوهرات المصرية النادرة
    Datam quase três vezes a idade das primeiras pirâmides egípcias. Open Subtitles لأنها تعود في التاريخ ثلاثة اضعاف عمر الأهرامات المصرية الأولى.
    Isto não parece aquelas coisas egípcias que encontramos no British Museum, pois não? Open Subtitles لا تشبه الأشياء المصرية التي تجديها في المتحف البريطاني
    O que os trazem aos humildes confins do departamento de antiguidades egípcias e assírias? Open Subtitles و ما الذي جلبك إلى الأحياء المتواضعة من قسم الآثار المصرية و الآشورية؟
    É um método adaptado de um estudo arqueológico sobre múmias egípcias. Open Subtitles إنها طريقة مأخوذة من دراسة أثرية على المومياوات المصرية
    No princípio, múmias roubadas no Egipto supriam a mania da "mumia", mas depressa a procura era demasiado grande para ser suprida apenas por múmias egípcias, e os oportunistas começaram a roubar corpos de cemitérios europeus TED في البداية، سرق الناس المومياوات المصرية؛ لإشباع الهوس بالمومياء، لكن الطلب صار أكبر من استيفاءه بالمومياوات المصرية وحدها، وسرق الانتهازيون الجثث من مقابر أوروبا؛ لتحويلها لمومياوات.
    Os arqueólogos alguma vez descobriram cerâmicas egípcias antigas na vagina dela? Open Subtitles الم يكتشف عالم اثار تحفا مصرية في مهبلها ؟
    - Nada sobre urnas egípcias ou demónios da ganância. Open Subtitles -لاشيء بخصوص جرّة مصرية أو شياطين الطمع، أو الرغبات السريعة
    Aos 24 anos, encontrei-me na prisão, no Egito, porque estava na lista negra de três países por ter tentado derrubar os seus governos. Fui torturado nas prisões egípcias, e condenado a cinco anos de prisão como prisioneiro político. TED في الرابعة والعشرين ، وجدت نفسى مُدان في سجن بمصر ، وإسمي على القوائم السوداء لثلاثة دول في العالم لمحاولة قلب حكوماتهم ، كنت معرض للتعذيب في سجون مصرية وقضيت خمسة أعوام كسجين سياسي .
    "As reservas egípcias de trigo Open Subtitles تقرير عن محصول القمح في مصر
    São egípcias. Open Subtitles إنها من مصر
    - São 20 libras egípcias. Open Subtitles ـ كم ثمنه ؟ ـ عشرون جنيه مصرى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus