Ela apareceu em casa da minha mãe, pouco antes de ela morrer. | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة في منزل والدتي قبل وفاتها بفترة ليست طويلة |
Não sei o que aconteceu. Ela apareceu do nada. | Open Subtitles | لا أدري ما الذي حدث لقد ظهرت فجأة |
Ela apareceu e apanhou-a a sair do estúdio. | Open Subtitles | لقد ظهرت وأمسكت بكِ وأنتِ تُغادرين الأستوديو. |
Ela apareceu a perguntar se podia alugar-me a mansão, uma vez que já não ia lá viver. | Open Subtitles | لقد أتت إليّ طالبة استعادة القصر منّي قائلة بأنني لن أرغب بالعيش فيه |
E Ela apareceu do nada. | Open Subtitles | ثمّ ظهرت هي فجأة |
Sim, Ela apareceu ontem à noite. | Open Subtitles | نعم، جاءت إلى شقتي في الليلة الماضية |
Tens de te proteger, e proteger tudo o que estás a fazer. Há quanto tempo Kiera, a tira, tem sido a ruína na tua vida? Ela apareceu quando ele apareceu. | Open Subtitles | تحتاج الى حماية نفسك و كل شيء تقوم به لقد ظهرت عندما توفى |
Ela apareceu há uns 20 minutos, a fazer maluquices... a bater no rosto, a mastigar o cabelo. | Open Subtitles | لقد ظهرت هنا منذ 20 دقيقة مضت متمثلة بجنون مطبق تصفع وجهها وتمضغ شعرها |
Ela apareceu aqui sem explicação nenhuma no dia em que a tua irmã é assassinada em frente daquele cacifo, e por acaso sabe a combinação? | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة بدون اي تفسير في اليوم الذي قتلت به اختك امام تلك الخزانة وقد صدف انها تعرف الرقم السري للخزانة ايضا ؟ |
Depois de desmaiares, Ela apareceu. | Open Subtitles | بينما الجنود البريطانيين كانوا مرضى بالمئات عندما أغمي عليك لقد ظهرت |
Sim. Ela apareceu num sonho e disse-me para não brincar com as partes íntimas, mas... | Open Subtitles | بلى، لقد ظهرت في حلم وأخبرتني ألا أداعب عضوي، ولكن... |
Ela apareceu no hospital antes do nascer do sol. | Open Subtitles | لقد ظهرت في المستشفى قبل شروق الشمس |
Ela apareceu, e fingiu-se de ovelha perdida, ficou com o irmão mais velho, para que pudesse entrar. | Open Subtitles | لقد ظهرت لهم، متقمصة دور الحمل الصغير التائه... وإرتبطت بالأخ الأكبر، لكي تتمكن من الدخول بينهم. |
Ela apareceu à porta, está bem? | Open Subtitles | لقد ظهرت فحسب على عتبة الباب، حسنًا؟ |
Sinto muito. Ela apareceu do nada. | Open Subtitles | أنا آسف جدا يا رجل لقد ظهرت فجأة |
Ela apareceu do nada, eu não a vi. | Open Subtitles | لقد ظهرت فجأة على الطريق, لم أراها |
Isso foi o que disseram na Playboy. Ela apareceu na Playboy. | Open Subtitles | هذا ما قيل فى مجلة البلاى بوى لقد ظهرت فى البلاى بوى(مجله اباحيه)ء |
Ela apareceu subitamente. Não há problema. | Open Subtitles | اسف سيدي,لقد ظهرت فجأة |
Ela apareceu com uma licença de casamento à 2 anos atrás. | Open Subtitles | لقد ظهرت لرخصةِ زواج قبل سنتين، إنّ زوجها(كارل إيقان) |
Ela apareceu ontem à noite. | Open Subtitles | لقد أتت إلى هنا في وقتِ متأخر من يوم أمس |
Tommy, Ela apareceu há uns minutos a exigir falar consigo. | Open Subtitles | (طوم)، لقد أتت قبل عدة دقائق وتطالب بالتحدث معك |
Ela apareceu e cortou-lhe o elo. | Open Subtitles | ظهرت هي وقامت بقطع الحبل |
Quando Ela apareceu na minha casa. | Open Subtitles | عندما جاءت إلى شقتي |