Ela ficou aqui um tempo, depois de ser expulsa da escola de enfermagem por copiar. Aqui estão eles. | Open Subtitles | مكثت هنا لفترة بعدما طُردَت من مدرسة التمريض لأنها كانت تغشّ ها هي |
Ela ficou aqui um ano, à procura de um tigre. | Open Subtitles | مكثت هنا لمدة سنة تقريباً باحثةً عن نـمرك |
Ela ficou apenas ali parada, esperando que a gasolina mágica fluísse para o depósito. | Open Subtitles | فقط وقفت هناك تقريباً منتظرة الوقود السحرى ان يمر |
Sabes, tentei seguir em frente, mas Ela ficou parada na minha. | Open Subtitles | تعلمين, لقد حاولت المضي قدما ولكنها وقفت في طريقي. |
Ela ficou connosco no acampamento ontem à noite, mas saiu bem cedo esta manhã para voltar para casa novamente. | Open Subtitles | لقد بقيت معنا في المخيم ليلة الأمس لكنها غادرت باكراً هذا الصباح لتعود إلى منزلها |
Ela ficou 7 meses aqui na solitária. | Open Subtitles | لقد بقيت لسبع أشهر متتالية في السجن المنفرد هنا |
Mesmo quando tantos outros ao seu redor estavam indo, Ela ficou... com aqueles cinco pacientes. | Open Subtitles | حتى عندما العديد من الآخرين حولها كَانتْ تَتْركُ، بَقيتْ مَع أولئك المرضى الخمسة، |
Falei com o gerente do hotel onde Ela ficou perto da UVA. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى مدير الفندق حيث مكثت بالقرب مخبز المدينة |
Então e se eles aparecerem por algum motivo podes dizer que Ela ficou no quarto do andar de baixo? | Open Subtitles | فإن حدث ذلك لأي سبب، هل يمكنك فقط أن تقول أنها مكثت في غرفة الطابق السفلي؟ |
Parti por causa da minha carreira e Ela ficou lá por causa da dela. | Open Subtitles | أنا أحببت مهنتي وهي مكثت لوظيفتها |
Então Ela ficou aqui e eu fiquei com ela. | Open Subtitles | لذا هي بقيت هنا وانا مكثت معها. |
Ela ficou quieta sobre o seu corpo por um bom momento, e sorriu. | Open Subtitles | "في غرفتـه، وقفت بهدوء تـام لفترة طويلة أمـام جسده وهي تبتسم |
Mas acho que Ela ficou assustada, porque ficou ali parada. | Open Subtitles | ولكنىاعتقدانهاكانتخائفة... . لأنها وقفت فقط فى مكانها |
Só Ela ficou do meu lado. | Open Subtitles | هي الوحيدة التي وقفت بجانبي خلال محنتي |
Ela ficou até tarde no escritório algumas noites, na semana passada. | Open Subtitles | لقد بقيت لوقت متأخر في المكتب عدة ليالٍ في الاسبوع الماضي. |
Ela ficou aqui na noite em que saíste para ajudar com o Norman. | Open Subtitles | حسناً , لقد بقيت هنا الليلة التي رحلت فيها لتساعد في أمر نورمان ...فأردت أن |
Não, Ela ficou na casa de uma colega na noite passada. | Open Subtitles | لا، لقد بقيت على السطح عند (ميندي جرانغر) في الليلة الماضية |
E então horror, depois o desespero, Ela ficou. | Open Subtitles | وبعد ذلك مُريع وبعد ذلك مستميت، بَقيتْ. |
Aquela enfermeira no hospital, Ela ficou com dados permanentes nos rins. | Open Subtitles | تلك الممرضة في المستشفى انتهى بها الأمر بضرر دائم في الكلية |
Ela ficou sonolenta. | Open Subtitles | أفقدها الوعي |
Lembro-me de um fim-de-semana, ele foi caçar... Ela ficou em casa... e organizou um comício sobre um maior controlo das armas. | Open Subtitles | اتذكر ، في احدى عطلات نهاية الإسبوعِ ذهب للصيد وهي بقيت في البيت قام بعمل سباق في استعمال السلاح الاقوى |