"ela precisava de" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانت بحاجة
        
    • لقد احتاجت
        
    • كانت تحتاج
        
    • انها في حاجة
        
    • انها بحاجة
        
    • أنها بحاجة
        
    • أنها تحتاج إلى
        
    • لقد إحتاجت
        
    • هي احتاجت
        
    ela precisava de água para a mãe, que estava doente com muita febre. Open Subtitles لقد كانت بحاجة إلى الماء لأن والدتها كانت تعاني من حمى شديدة
    ela precisava de um trauma severo e imediato. Open Subtitles ألم تستطع إصابتها بمرض أو شئ من هذا القبيل ؟ لقد كانت بحاجة إلى صدمة قوية وسريعة
    Vamos. Ouve, jovem. ela precisava de boleia e eu trouxe-a. Open Subtitles انصت يابنى,لقد احتاجت توصيلة و أنا أوصلتها فحسب
    ela precisava de passear. Resultou para toda a gente. Open Subtitles كانت تحتاج الى نزهة والجميع استفاد من هذا
    Vimo-la, rimo-nos, chorámos, e compreendemos que ela precisava de ser internada. TED القينا نظرة عليها, ضحكنا , وبكينا, وعلمنا انها في حاجة للانتقال الى نزل.
    ela precisava de alguém para partilhar casa. Vivemos juntas, por uns tempos. Open Subtitles و كانت بحاجة إلى شريك بسكنها، و أقمنا معاً لفترة.
    ela precisava de sua autorização para fazer alguma coisa assim? Quando estavam casados? Open Subtitles هل كانت بحاجة لـإذنك لتفعل ذلك عندمـا كنتم متزوجين؟
    Escolheu a saída mais fácil. ela precisava de um herói. Open Subtitles لقد اِختار الطريق الأسهل كانت بحاجة لمُنقـذ
    ela precisava de vocês e dos vossos dons para encontrar o próximo Cavaleiro. Open Subtitles لقد كانت بحاجة لقُدراتكم لتعثر على الفارس التالي
    ela precisava de uma cirurgia imediatamente e eu não tinha dinheiro então fiz isso. Open Subtitles كانت بحاجة إلى جراحة فورية، ولم يكن لدي المال .. .. وهكذا فعلت ذلك.
    ela precisava de um emprego, depois do Fowler ter ido para a cadeia. Open Subtitles لقد احتاجت لوظيفة بعد ان ذهب فاولر للسجن
    ela precisava de rebentar com a cabeça do cão para aceder aos intestinos. Open Subtitles لقد احتاجت لضرب رأس الكلب حتى تتمكن من المرور من خلال القناه الهضميه
    ela precisava de ajuda, por isso fiz alguns recados para ela. Open Subtitles لقد احتاجت للمساعدة لذا قمت ببعض المهمات لها
    Se soubesse que ela precisava de dinheiro, simplesmente ter-lhe-ia dado. Open Subtitles إذا عرفتُ أنّها كانت تحتاج للمال، كنتُ لأعطيه لها.
    Não fiz nada. ela precisava de um lugar para o cavalo, e eu ofereci-me. Open Subtitles لم أفعل أي شئ كانت تحتاج مكاناً للحصان فعرضته عليها
    Eu queria ajudar! ela precisava de alguém com quem falar. Open Subtitles كنت أريد مساعدتها كانت تحتاج أن تتحدث مع شخص ما
    Fosse ou não seguro, ela precisava de ver com quem andava a lidar. Open Subtitles الآمن أم لا، انها في حاجة لرؤية الذي كانت تتعامل معه.
    ela precisava de ajuda nas palavras-cruzadas. Open Subtitles انها في حاجة الى بعض المساعدة معها كلمة الخليط.
    Achei que ela precisava de uma lição básica de biologia. Open Subtitles ظننت انها بحاجة لدرس بسيط في علم الأحياء
    Disse-lhe o que achava que ela precisava de ouvir. Open Subtitles لقد نطقت بالكلمات التي ظننت أنها بحاجة لسماعها
    E ela precisava de um incentivo para o fazer pelas tuas costas. Open Subtitles ظننت أنها تحتاج إلى حافز لتفعل ذلك بدون علمك
    ela precisava de um visto, e eu tive pena dela, ok? Open Subtitles لقد إحتاجت بطاقة خضراء بطاقة تسمح بالدخول للأراضي الأميركية وشعرت بالأسى عليها, مفهوم؟
    ela precisava de dinheiro para ir para a Europa, por isso, esta era a forma mais fácil de o obter. Open Subtitles لا سر , هي احتاجت للمال حتى تنتقل إلى أوربا لذا هذا كان الطريق الأسهل لذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus