Ela tem que fazer com que o príncipe se apaixone por ela. | Open Subtitles | يجب عليها أن توقع الأمير في هواها, ويجب عليه ان يُقَبـ.. |
Esta mulher meteu-se no meu trabalho. Ela tem que pagar. | Open Subtitles | هذه المرأة عبثت مع عملي عليها أن تدفع الثمن |
Eu não percebo porque é que Ela tem que casar com um príncipe velho. | Open Subtitles | مازلت لا أري لماذا عليها أن تتزوج أمير عجوز؟ |
Antes de um macho poder inserir o pénis na vagina de uma fêmea, Ela tem que inserir esse clitóris peniano dentro do seu próprio corpo. | TED | إذن قبل ان يدخل الذكر قضيبه إلى مهبل الأنثى عليها ان تاخذ هذا البظر القضيب وتدخله في جسدها |
Eu não vejo porque Ela tem que ficar com essa dor. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا عليها أن تستحمل هذا الألم؟ |
Tudo o que Ela tem que fazer é esperar até as dez! | Open Subtitles | كل ما عليها أن تفعله و هي أن تصمد حتى العاشرة! |
E então Ela tem que esperar até o bebé nascer para voltar para cá. | Open Subtitles | لكن عليها أن تنتظر حتى تنجب مولودها قبل أن تعود إلى هنا |
Agora, Ela tem que te respeitar como tu a respeitas. | Open Subtitles | أنت تعرف؟ الآن يجب عليها أن تبادلك الاحترام كما تتصرفين تجاهها |
Porque é que não pode ser a Megan. Ela tem que ir ao ensaio no centro de jovens. | Open Subtitles | اجعلي ميجان تولّي الاهتمام به يجب عليها أن تذهب إلى |
Ela tem que assinar com os dentes, mãe, tem que lhe colocar a caneta na boca. | Open Subtitles | عليها أن تفعل ذلك بأسنانها يا أمي ماذا؟ عليك وضعه فى فمها |
Olhe para ela... está imunda. Alguma hora Ela tem que tomar banho. | Open Subtitles | انظر إليها، إنّها قذرة، أعني، عليها أن تستحمّ بالنهاية |
Não, não temos de a deixar ir. Legalmente, Ela tem que fazer o que dissermos até os 18 anos. | Open Subtitles | لا، لا، لا يجب علينا فعل ذلك، لا، قانونياً يجب عليها أن تفعل ما نقوله حتى تبلغ الثامنة عشر |
Ela tem que me perdoar isto do apartamento, eventualmente. Não tem? | Open Subtitles | عليها أن تسامحني لاحتفاظي" "بشقّتي في نهاية المطاف، أليس كذلك؟ |
Tenta não a assustar, mas Ela tem que vir contigo. | Open Subtitles | وحاولي ألاّ تُفزعيها، لكن عليها أن تأتي معكِ |
Mas agora, Ela tem que encontrar uma forma de manter os seus filhotes em segurança durante o seu primeiro ano de vida, até que eles possam defender-se por si próprios. | Open Subtitles | لكن الآن , عليها أن تجد طريقة لحماية أشبالها خلال عامهم الأول الحاسم, إلى أن يصبح بمقدورهم الدفاع عن نفسهم. |
Ela tem que entrar, vai congelar aqui fora. | Open Subtitles | يجب عليها أن تأتي للداخل, ان الجو متجمدد هناك بالخارج. |
Ela tem que ficar a saber do que ele vai fazer. | Open Subtitles | عليها أن تكون محيطة بنواياه حينها يمكنهما التصرف على هذا الأساس |
Ela tem que estar pronta a cada chamada do diabo. | Open Subtitles | يجب عليها أنت كون حاضرة دائما لطلبات ذلك الشيطان |
Ela tem que ficar na agência de viagens sozinha todos os dias... porque os outros precisam ficar na lavanderia. | Open Subtitles | تعانى. عليها ان تكون فى شركة السياحة وحدها ، طوال اليوم لان كل الاخرين عليهم العمل فى المغسلة الكبيرة |
Ela tem que ser a ligação com a arma, mas sem fotografia ou nome... | Open Subtitles | اسم عائلة آخر - لابدّ من أنها - الصلة بالسلاح لكن من دون وجود صورة أو اسم |