"ela tem razão" - Traduction Portugais en Arabe

    • إنها محقة
        
    • إنّها محقّة
        
    • إنها على حق
        
    • هي محقة
        
    • انها على حق
        
    • انها محقة
        
    • إنها مُحقة
        
    • هي صحيحةُ
        
    • لديها وجهة نظر
        
    • أنها محقة
        
    • انها محقه
        
    • إنها محقه
        
    • هي محقّة
        
    • هي على حق
        
    • إنّها مُحقّة
        
    Não és normal. Ela tem razão! Que se passa contigo? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    Ela tem razão, vais ter de esquecer o assunto. Open Subtitles إنها محقة وأنت الآن ستعملين على نسيان ذالك.
    Ela tem razão, não podemos revistar a sua propriedade sem mandado. Open Subtitles حسناً ، إنّها محقّة لا نستطيع أن نفتّش المكان من دون تفويض
    Ela tem razão. Não podes ficar abatido depois de um espetáculo. Open Subtitles إنها على حق لا يمكنك معاتبة نفسك بعد معرض واحد
    Ela tem razão, não sei o que fiz, mas devo tê-lo merecido. Open Subtitles هي محقة. لستُ أعلم ما فعلت،‏ لكنني واثقة بأنني أستحق هذا.
    Não, Ela tem razão. Brokie já estás a amarrotar as minhas roupas depois do almoço. Open Subtitles بكلا انها على حق بروكس لديها تجعد بالجلد بعد وجبة الغذاء
    Ela tem razão. As luzes estão quase a apagar. Open Subtitles بلى، إنها محقة كاد يحين موعد إطفاء الأنوار.
    Ela tem razão. Temos de ilibar o Comandante Lassard. Open Subtitles إنها محقة ، يجب أن نبرئ القائد لازارد
    Ela tem razão, não queremos que mais nenhum mago nos encontre. Open Subtitles إنها محقة, لا نريد المزيد من المشعوذين أن يجدونا
    Ela tem razão. Soube que é um lugar popular para os miúdos irem. Open Subtitles إنها محقة, لقد عرفت أنه مكان شعبي يذهب الأطفال إليه
    Ela tem razão. todas as horas que perdemos naquela caixa idiota. Open Subtitles إنها محقة .. كل تلك الساعات التي قضيناها على ذلك الصندوق
    Ela tem razão. Tirando a minha segunda mulher, esta é a relação com menos sexo em que já estive envolvido. Open Subtitles كلا ، إنّها محقّة بعيداً عن زوجتي الثانية
    Ela tem razão. Esta missão é minha e é demasiado perigosa. Open Subtitles إنّها محقّة هذه مهمّتي، والوضع خطير للغاية
    - Ela tem razão. Open Subtitles إنها على حق فى البداية, ستأتيك تلك الرؤيا
    - Ela tem razão, Capitão. - Com todo o respeito, não, Coronel. Open Subtitles إنها على حق أيتها الكابتن يجب أن نرحل مع إحترامى
    É perfeito para este argumento. Ela tem razão, é todo o género dele. Open Subtitles فال هو الامثل بالنسبة لهذه المادة هي محقة, هذه القصة تناسب اسلوبه
    Ela tem razão. Open Subtitles بدون رفع تلك الحقيبة نحو السطح انها على حق
    Ela tem razão, temos que pensar que algo muito mau aconteceu. Open Subtitles انها محقة . علينا ان نفترض ان شيئا سيئا حدث
    Não, Ela tem razão. Open Subtitles كلا، أعني، إنها مُحقة يجب أن أراقب مزاجي
    Acho que Ela tem razão. Open Subtitles أعتقد هي صحيحةُ.
    Sabes que mais, Ela tem razão em relação a ti. Open Subtitles أتدري ماذا ؟ لديها وجهة نظر سديدة حيالك أيضا
    Sim, Ela tem razão. Quer dizer, eu estava à procura. Open Subtitles أجل، أجل، أنها محقة أقصد، كنت أبحث عن مكان
    Não, não. Querida, Ela tem razão, devíamos regressar à cidade. Open Subtitles لا يا عزيزتى ، انها محقه لابد ان نعود الى المدينه
    Ela tem razão. O tempo voa. Temos de partir, rapazes. Open Subtitles إنها محقه ، الوقت يضيع فلنبدأ رحلتنا يا أولاد
    Ela tem razão ao pensar que tens sorte por teres um emprego que te desafia. Open Subtitles هي محقّة ، أنت محظوظ جداً لديك الفرصة لعمل شيء يَتحدّاك و يصرف وقتك
    E se Ela tem razão, se a trouxe para ali, então devo conhecê-la de algum lado. Open Subtitles لو هي على حق أنني أحضرتها هنا فلابد أنني أعرفها من مكان ما
    -Li-o outra vez. Ela tem razão. -Não presta. Open Subtitles حسنٌ، قرأته مرةً أخرى إنّها مُحقّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus