Tivemos de proteger muitas raparigas de elas mesmas ao longo dos anos. | Open Subtitles | كان علينا حماية العديد من الفتيات من أنفسهم علي مر السنين |
Garanto-vos que há várias pessoas a ouvirem-me neste momento que estão a ser maltratadas ou que foram violentadas em criança, ou que são, elas mesmas, agressoras. | TED | اؤكد لكم ان هناك عدة أشخاص من الذين يسمعونني الآن يتعرضون حالياً للعنف أو تعرضوا للعنف وهم أطفال أو هم أنفسهم معتدون. |
Não fazemos as pessoas sentirem-se mais confortáveis com elas mesmas? | Open Subtitles | وماذا نفعل غير ذلك , نحن نجعل الناس يشعرون بالأفضل حيال أنفسهم ؟ |
Conheço estas equipas melhor do que elas mesmas. | Open Subtitles | أنا أعرف هذه الفرق أكثر مما يعرفوا أنفسهم |
Eu sei como fazer as mulheres sentirem-se bem com elas mesmas. | Open Subtitles | أعرف كيف اجعل النساء يشعرن بالرضا من أنفسهن. |
As pessoas que fazem o papel agressivo não gostam de se limitar a elas mesmas. | Open Subtitles | الناس الذين يتصرفون بعدوانية لا يحبون تحديد أنفسهم |
E você olha para elas e grita com elas, e as faz sentir-se mal com elas mesmas. | Open Subtitles | و تواجههم بضراوة و تصرخ في وجههم و تجعلهم يشعرون بالخزي حيال أنفسهم |
Encorajamos todas as pessoas a verificarem a informação que colocam sobre elas mesmas nas redes sociais. | Open Subtitles | نحث الجميع على مراقبة المعلومات التي ينشرونها عن أنفسهم في مواقع التواصل الإجتماعي |
É a habilidade de fazer com que as pessoas se sintam bem com elas mesmas. | Open Subtitles | إنها القدرة على جعل الناس يشعرون بالرضا عن أنفسهم |
As pessoas dizem que gostam de ti, mas o que querem dizer é que gostam de como gostar de ti as faz sentir em relação a elas mesmas. | Open Subtitles | يقول الآخرون إنهم يحبونك. لكن ما يقصدونه هو أنهم يحبون الشعور حيال أنفسهم الذي يولده حبهم لنا. |
Eu aceitei porque sempre gostei do que as pessoas dizem a elas próprias sobre elas mesmas. | Open Subtitles | وافقت لأنني لطالما كنت مولعاً بمعرفة ما يظنه الناس عن أنفسهم |
Esta máquina liberta pessoas que se estrangulam a elas mesmas... no cotidiano das suas vidas. | Open Subtitles | هذه الماكنة تحرر الذين ... يخنقون أنفسهم |
Não querem pessoas que sejam elas mesmas. | Open Subtitles | هم لا يُريدونَ الناسَ الذين أنفسهم. |
Sabes, estas miúdas punk odeiam-se a elas mesmas. | Open Subtitles | أتعلم، كل بنات البونك تلك يكرهون أنفسهم |
Conheço as pessoas melhor do elas mesmas. | Open Subtitles | أنا أعرف الناس أفضل مما يعرفون أنفسهم |
Enganam-se até a elas mesmas. | Open Subtitles | إنهم حتى يخدعون أنفسهم |
Nem elas mesmas. | Open Subtitles | لا يحبون أنفسهم حتى. |
James Reese uma vez disse: "existem certas pistas na cena do crime, as quais... por sua própria natureza, não permitem a elas mesmas... serem classificadas ou examinadas. | Open Subtitles | الشاحنة حالتها سيّئة ، شابّ أشعث يتلكأ في التحدّث جيمس ريس) ، قال " هناك أفكار تحوم) .. حول مكان الجريمة وبطبيعتهم تلك ، فلا يلومون أنفسهم |
Eu sei como fazer as mulheres sentirem-se bem com elas mesmas. | Open Subtitles | أعرف كيف أجعل النساء راضيات عن أنفسهن. |
E um excelente consultório com o Sean... onde façamos as mulheres sentirem-se bem com elas mesmas. | Open Subtitles | ... (وإنهاء المعاشرة مع ( شون حيث نجعل النساء يشعرّن بالأفضل . حيال أنفسهن |