Ele convenceu um bombeiro a deixá-lo subir até onde eu estava. | Open Subtitles | لقد أقنع رجل الإطفاء بأن يجعله يأتي للأعلى إلى حيث كنت. |
Ele convenceu o Vacilão que se ele decapitasse uns jamaicanos, ele voltava firme para os seus amigos de Westie. | Open Subtitles | لقد أقنع (غليتش) أنّه لو نبش جثّتين للجامايكيين وقطع رؤوسهم، فإنّ ذلك سيُعيده في وئام مع رفاقه. |
Ele convenceu o Vacilão que se ele decapitasse uns jamaicanos, ele voltava firme para os seus amigos de Westie. | Open Subtitles | لقد أقنع (غليتش) أنّه لو نبش جثّتين للجامايكيين وقطع رؤوسهم، فإنّ ذلك سيُعيده في وئام مع رفاقه. |
- Ele convenceu o Delegado-Chefe que o Gustav Muñoz é o mesmo assassino, que matou os Priests em Lawndale, há 2 semanas. | Open Subtitles | لقد أقنع نائب الرئيس أن (غوستاف مويوز) هذا، هو نفس القاتل الّذي قتل أولئك الرهبان هناك في "لاوندال" قبل أسبوعين |
Ele convenceu algumas... pessoas, a deixarem-me em paz. | Open Subtitles | لقد اقنع بعض... . الاشخاص بتركي وشأني |
Ele convenceu a Sede que pode interrogar o Quinn aqui no avião enquanto voamos para Bethesda. | Open Subtitles | لقد أقنع مركز القيادة أنه يُمكنه إستجواب (كوين) هنا على طائرتنا أثناء رحلتنا إلى "بيثيسدا". |
Ele convenceu a Interpol que a única forma de fazer justiça pelo Luc é continuar com o plano. | Open Subtitles | لقد اقنع الشرطة الدولية بان الطريقة الصحيحة للاقتصاص لموت (لوك) هو عن طريق اكمال الخطة |