"ele disse-me que tinha" - Traduction Portugais en Arabe

    • قال لي أنه
        
    • أخبرني بأنه
        
    • أخبرني أنه
        
    • قال لي انه
        
    Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. Open Subtitles قال لي أنه إحتسى بضع كؤوس من النبيذ وأنه لا يجب عليه أن ينفذ العملية ولكنه قال أيضاً أنك جيدة
    Ele disse-me que tinha ido a uma encruzilhada, fazer um pacto com o diabo pelo seu talento. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    E então vi no livro de cheques e achei que era verdade e Ele disse-me que tinha usado o dinheiro para pagar a um detetive. Open Subtitles بعدئذ نظرت دفتر الشيكات وظننته صحيحاً و أخبرني بأنه استخدم المال للدفع لأحد المحققين
    Ele disse-me que tinha vindo terminar um trabalho de Inglês. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان هنا من أجل إنهاء واجب اللغة الإنجليزية
    Mas Ele disse-me que tinha sentido formigueiros, faíscas elétricas, logo abaixo da superfície da pele. TED لكنه أخبرني أنه أحس بوخز خفيف، بشرارات كهربائية تشتعل ثم تنطفئ تحت سطح بشرته.
    Ele disse-me que tinha bebido uns copos de vinho, e que não o deveria fazer, mas também disse que tu eras boa. Open Subtitles قال لي انه احتسى بضع كؤوس من النبيذ و انه لا يجب ان ينفذ العملية و لكنه قال ايضا انك جيدة
    Ele disse-me que tinha 160 acres no Novo México e um grande negócio. Open Subtitles قال لي أنه يملك 160 فدان في (نيومكسيكو) وأعمال تجارية كبيرة
    Ele disse-me que tinha sido destacado. Open Subtitles قال لي أنه تم تكليفه بلأمر
    Ele disse-me que tinha sido um médico durante a Guerra, não um mecânico. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه كان مسعفاً في الحرب، وليس ميكانيكي
    Mas Ele disse-me que tinha falado com um grupo fora do bloco que queria estabelecer contacto. Open Subtitles ولكنه أخبرني بأنه تحدث مع المجموعة الذين أرادوا عقد أتصالات وهم خارج المقاطعة
    Com recurso a um pouco de charme do Texas, Ele disse-me que tinha ido buscar os miúdos. Open Subtitles "مع القليل من سحر "تكساس أخبرني بأنه أقل الأطفال
    Ele disse-me que tinha de o fazer. Open Subtitles لقد أخبرني بأنه عليّ ذلك
    Ele disse-me que tinha sido um trabalho de dentro. Open Subtitles أخبرني بأنه كان عملاً داخلياً
    Ele disse-me que tinha acabado de visitar o que parecia ser um armazém abandonado onde a polícia de Detroit estava a guardar provas. TED أخبرني أنه قد زار حسب ما إعتقده إنه مستودع مهجور حيث كانت تخزن فيه شرطة ديترويت الأدلة.
    Ele disse-me que tinha parado de dormir com as pacientes. Open Subtitles لقد أخبرني أنه سيتوقف عن النوم مع مرضانا
    Ele disse-me que tinha algo para ti. Open Subtitles قال لي انه كان شيئا بالنسبة لك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus